あずきとマンゴー | Red beans and Mango
2017年 05月15日
お知らせ
4月22日から始まった「軽井沢スイーツ散歩」。つるや旅館は、「あずきとマンゴー」で参加しています。2食付きのご宿泊者様のご夕食時に、いつものデザートに加えてこちらをお選びいただけます!自家製あずきにマンゴーとココナッツソース、ホワイトチョコをかけたさっぱりとした創作デザートです。始めてから約1か月が過ぎようとしていますが、人気の一品となりました。6月末まで期間限定で作っております。

We are participating Karuizawa Sweets Walking. This is our plate, Red beans and Mango, only for the guests who stay with the plan of dinner and breakfast. Enjoy sweet red beans and mango coated with white chocolate and coconut milk.


つるや旅館あずきとマンゴー
スイーツの撮影 | Sweets photo shooting
2017年 03月14日
お知らせ
この春、2回目の軽井沢スイーツ散歩が開催されます!テーマは「花」。前回の秋に引き続き、つるや旅館も参加させていただくことになりました。そして、ホワイトデーの本日、スイーツの撮影をしました。どんなスイーツか、、、ちらしができたら、発表します!

This Spring, we will attend Karuizawa Sweets Walk, which 20 hotels and restaurants will make their own original desserts. Its theme is "flower". We had a photo shooting today and we will show you what we will make as soon as the flyer is released! 

軽井沢スイーツ散歩つるや旅館撮影


日本の美!ひな祭り | Doll Festival
2017年 02月13日
お知らせ
今年もお雛様を飾りました。御道具も飾って、ロビーが華やかになっています。
普通のひな壇ではなく、軽井沢彫りの机を台にしました。
日本の美です!

For Girls' day so called Doll Festival, we displayed these dolls at our lobby.
This is the beauty of Japan. Many guests from oversea took photos of them.

つるや旅館のひな人形
2017年の門松 | Kadomatsu for 2017
2016年 12月28日
お知らせ
今年も残すところあと3日。恒例の手作り門松がつるや旅館の玄関に飾られました。ほんの少し散らついた雪が新年の訪れを演出してくれています。本年も大変お世話になりました。また、来年もどうぞよろしくお願い申し上げます。

3 days before 2017 and we made decoration for new year. Every year, our Kadomatsu, the New Year's decorative pine trees, is handmade. Please visit here to take a look. We hope you have a wonderful new year.


つるや旅館の門松01
すっと立つ門松。きれいな姿です。
Beautiful figure of kadomatsu.


つるや旅館の門松02
雪だるまと門松。見慣れてくると意外と相性がいいです。
Snowmen and kadomatsu. 


つるや旅館の門松03
ちなみに、山手から撮ると雪だるまを入れないアングルでも撮れます。格式高い雰囲気ですね。
If you would like to take a photo of only kadomatsu, not snowmen, please try from the mountain side.


雪だるま君がやってきた | Our snowmen are here!
2016年 11月28日
お知らせ
冬も楽しく、温かく!!お久しぶりです!今年もつるや旅館の雪だるま君が登場です!そして、クリスマスツリーも飾りました。これから、軽井沢の長い冬が始まりますが、盛り上げていこうと思います!

Let's enjoy the winter! They came back here!! Our lovely snowmen welcome you with a Christmas tree at our entrance. We will make long summer enjoyable :)

つるや旅館と雪だるま君.jpg
初雪が降りました | Season's first snow
2016年 11月24日
お知らせ
例年よりも早い大雪で、こんなにも真っ白くなりました。お車でお越しの際は、必ずスタットレスタイヤでお越しくださいませ。
We are having lots of snowing. This beautiful scenery is waiting for you.


軽井沢の雪01
つるや旅館の前の道もこんなに積もっています
Lots of snow in front of Tsuruya Ryokan


軽井沢の雪02
ショー記念礼拝堂も雪に覆われました
Shaw Memorial Church was covered with snow.


軽井沢の雪03
カラマツ林が雪をかぶってきれいです
Snowy larch forest is beautiful


軽井沢の雪04
二手橋も幻想的です
Nitebashi bridge is also beautiful
2017年のカレンダー | Calendar of 2017
2016年 11月23日
お知らせ
今年も、オリジナルカレンダーを作成しました!2017年の表紙は、薄く霧のかかったショー記念礼拝堂。小さな教会が、軽井沢の森の中にひっそりと佇む、そんな雰囲気が伝わるような写真をセレクトしました。

自然に溢れる軽井沢の四季が楽しめる1冊となりました。ご宿泊のお客様にお配りしております以外にも、ご希望の方には、郵送いたします。コメントくださいませ。ご家族様や、ご友人様にもどうぞ!


We made our original calendar for 2017!! The cover is Shaw Memorial Church in a foggy day. We give this calendar  at our reception desk. Enjoy the nature in Karuizawa.

つるや旅館カレンダー2017
軽井沢スイーツ散歩始まりました | Karuizawa Sweets Walking
2016年 11月01日
お知らせ
本日11月1日から、軽井沢スイーツ散歩「秋のマロンめぐり」が始まります!軽井沢のホテル・旅館、8施設が栗をテーマにスイーツを作りました。つるや旅館が出すのは「栗ぜんざい」です。じっくりと煮込んだ小豆に栗の甘露煮をのせました。小豆も栗も三温糖と塩だけで味を調えました。シンプルでやさしい味わいです。ご夕食の最後のデザートの1品としてお選びいただけます。(恐れ入りますが、つるや旅館では、喫茶の営業はしておらず、ご宿泊者様限定メニューとなります。)

エレガンスさん、音羽の森さん、鹿島の森さん、プリンスホテルさん、マリオットホテルさん、万平ホテルさん、ロンギングハウスさんもみなさん、趣向を凝らした、軽井沢でしか味わえない逸品です。

紅葉の軽井沢を散策しながら、ぜひ、いろんなホテルさんのスイーツを食してみてはいかがでしょうか?11月30日までの1か月間です!詳しくはこちらのホームページより!

Karuizawa Sweets Walking has started. 8 hotels in Karuizawa make their own dessert in this month. Our menu is kuri zenzai, red bean soup with sweet chestnuts. It's traditional Japanese dessert and you will enjoy it. Our menu is limited to only the guests staying here.

7 other hotels are Elegance, Otowa no mori, Kajima no mori, Prince Hotel, Marriott, Mampei Hotel, and Longinghouse. Enjoy walking in Karuizawa and stop by these hotels to take a rest. More details are available at the link below:

栗ぜんざい
つるや旅館の栗ぜんざい
Our homemade kuri zenzai, red bean soup with chestnuts

旧軽井沢子供みこし | Kyu-Karuizawa Summer Festival
2016年 08月24日
お知らせ
8月20日は、毎年恒例の旧軽井沢夏祭り。今年は、あいにくの雨でしたが、それでも、子供たちが元気に神輿を担いでつるや旅館にやってきました。旧軽井沢真夏の風物詩。そして、このお祭りが終わると、軽井沢の短い夏が終わりを迎え、秋の風が吹き始めるのです。

August 20th is Kyu-Karuizawa summer festival. It was rainy on the day, but kids started mikoshi at Suwa Shrine and came over Tsuruya Ryokan for a break. This is the feature of summer in Kyu-Karuizawa. After this festival, we will feel the wind of Autumn.

旧軽井沢子ども神輿01
雨の中でも、子供たちが元気良く神輿を担いで登ってきました。
Even in the rainy day, kids with mikoshi moved on Kyu-Karuizawa Shopping street.


旧軽井沢子ども神輿02
つるや旅館の前でお神輿が高く掲げられます。
Mikoshi was swinging up and down.


旧軽井沢子ども神輿03
つるや旅館の玄関の中にお神輿が入っていきます。
Mikoshi was going into the entrance.


旧軽井沢子ども神輿04
周りは傘をさして、子供たちを見守る大人たち。出発していきました。
And, they left for next stop in the rain!


オリジナル竹うちわを作りました | Our original paper fans
2016年 07月30日
お知らせ
軽井沢の涼しい風をお持ち帰りください!

つるや旅館のオリジナル竹うちわを作りました。
表は、軽井沢彫りを意識した桜の模様、裏面につるや旅館と入っています。
そして、鶴が3匹隠れています。。。

夏限定でロビーに置いてありますので、ご宿泊のお客様は、どうぞお持ち帰りくださいませ。

These are our original paper fans!
The design is cherry blossoms on its front, and our name on its back.
And, there are three birds hiding somewhere...

Enjoy the summer in Karuizawa!!

つるや旅館オリジナル竹うちわ


春の花が咲き始めました Flowers started blooming
2016年 05月11日
お知らせ
GWも終わり、気が付くと緑一色となった軽井沢。
つるや旅館の中庭も、新緑に覆われました。
そして、緑の中に点々とかわいいお花たちが咲きはじめました。

Long holiday has ended and we found that Karuizawa is all green! Our garden is covered with leaves and small flowers.

タイツリソウつるや旅館01

ピンクのハートがぶら下がったかわいいお花、タイツリソウ。
Lyreflowers look like pink hearts.


タイツリソウつるや旅館02

先の方が雫のようになっているのがまたかわいいです
They are so lovely and beautiful.


スミレつるや旅館01

スミレも咲いています
Violet are blooming.


2016-05-04 10-34-07.jpg

山吹の花もたくさん咲きました
Japanese globe flowers


しゃくなげ つるや旅館

3年ぶりにシャクナゲも咲きました
Rhododendron flowers


つるや旅館 中庭

つるや旅館の中庭をお楽しみくださいませ。
Please have a good time at the garden.

桜が咲きました Cherry blossoms are blooming
2016年 04月20日
お知らせ
軽井沢でも桜が咲きました!満開の一歩手前といったところでしょうか。今週末には満開を迎えそうです。通常、4月の終わり頃の開花なのですが、今年は早めの開花です。高原の色鮮やかな季節がやってきました。

Cherry blossoms are blooming in Karuizawa. They usually bloom in the end of April here but it is quiet early start. Our mountain is becoming colorful. 

軽井沢ロータリー桜
軽井沢の桜といえばまずは旧軽井沢ロータリー
Rotary is beautiful with cherry blossoms


軽井沢ロータリー桜02
ピンクのジャケットを羽織った方々と桜がお似合いです
Pink jackets and pink flowers


軽井沢ロータリー桜03
空のブルー、桜のピンク
Blue sky and pink flowers


軽井沢神宮寺桜
ちなみに、神宮寺の桜もあと少しで満開です。
The one in Jinguji temple is also blooming.


頑張れスリッパ!Good luck to the slippers!!
2016年 04月14日
お知らせ
スリッパ君たち、これから異国の地で頑張ってね!

スリッパを途上国支援のために寄付しました。
少し糸がほつれたりとか、裏の滑り止めが弱くなったりしていますが、まだまだ使えるつるや旅館のスリッパ。
お客様にお出しすることはできない、、、それでもまだ使える、、、
ということで、ワールドギフトさんを通して、途上国に寄付することにしました。

こういったチャリティー活動には、まだまだ不慣れなつるや旅館ですが、これから、だんだんに社会の役に立つ企業になっていこうと思っております!

Enjoy the oversea life, slippers!

We donated these slippers to developing countries.
They are slightly damaged or a bit old to provide to our guests.
However, they are still available to be used as slippers.
Then, we decided to send them to the countries where people need them.

It is important for us to do something for the society. Good luck to those slippers!!

つるや旅館スリッパ
インスタグラム始めました。We started Instagram Site!
2016年 03月11日
お知らせ
We started Instagram Official Site! We will post nature photos and what's going on here in Karuizawa. Check it! つるや旅館公式インスタグラム始めました!軽井沢の自然とつるや旅館のお知らせを投稿開始です!#軽井沢 #つるや旅館 #karuizawa#tsuruya #tsuruyaryokan

Instagramプロフィール画像.jpg

ロビーの雛人形 Doll Festival
2016年 03月02日
お知らせ
改めて、人形の顔を覗き込むと、凛とした表情が美しいです。

明日はお雛祭り。つるや旅館のロビーにもお雛様を飾っています。
日本の美。海外のお客様もたくさん写真を撮っていらっしゃいました。

Look into their faces and you find out they have beautiful faces.
Girls' day so called Doll Festival is tomorrow and we displayed these dolls.
This is the beauty of Japan. Many guests from oversea took photos of them.


軽井沢つるや旅館ひな祭り01
お内裏様とおひな様。気品があります。
The Emperor and The Empress are distinguished.


軽井沢つるや旅館ひな祭り02
三人官女と五人囃子。鮮やかな着物が光ります。
Three court ladies and Five musicians wear colorful kimono.


軽井沢つるや旅館ひな祭り03
雛人形たちが、ロビーを彩り豊かに飾ります。
Our lobby becomes lively with the dolls.
休館のお知らせ We will be closed till Jan 29.
2016年 01月11日
お知らせ
新年明けましておめでとうございます。本年もよろしくお願いいたします。
雪のない暖冬の軽井沢。早くもふきのとうが芽を出しています。

1月12日から1月29日まで、改修工事のため休館となります。
お電話も繋がりにくくなりますので、ご了承くださいませ。
インターネットからのご予約は6月分まで受け付けております。
7月の受け付け開始は2月からでございます。

ご不便お掛けいたしますが、よろしくお願いいたします。

A happy new year!
We have warm winter and a small butterbur sprout has already come up from the ground.

We will be closed due to renovation during the period from Jan12 to Jan29.
We apologize for the inconvenience.
職人さんによる手作り門松
2015年 12月26日
お知らせ
今年もいよいよ年の瀬となりました。今朝は、クリスマスツリーを片付け、職人さんによる門松作りが行われました。そして、今年も立派な手作りの門松が飾れらました。早速、海外のお客様が写真を撮られていました。本物の門松、ぜひ、ご覧くださいませ!

Christmas is over and it's time to prepare new year celebration!! We removed a Christmas tree and made new year decoration. Every year, our Kadomatsu, the New Year's decorative pine trees, is handmade. Please visit here to take a look.

軽井沢つるや旅館の門松01
つるや旅館の正月を彩る2本の門松。
A pair of pine trees to celebrate our new year.


軽井沢つるや旅館の門松02
細かい部分もとてもきれいです。
It has beautiful detail.


雪だるま君とクリスマスツリー Tsuruya's snowman and tree:)
2015年 12月02日
お知らせ
みなさま、お久しぶりです!!つるや旅館の雪だるま君が帰ってきました!!そして、クリスマスツリーの飾り付けも終わりました。冬の旧軽銀座を温かい気持ちで歩けるように、雪だるま君が笑顔でお迎えします。

Hello again!! Tsuruya's snow man family came back!! We also finished Christmas tree's decoration. Our snowmen will welcome you with big smiles!!

つるや旅館の雪だるまとクリスマスツリー01
冬の空を見上げる雪だるま君たち。久しぶりの空は青いな〜
Snowman family look upon the sky. The winter sky is so blue!!


つるや旅館の雪だるまとクリスマスツリー02
今年も気合を入れて、ツリーの飾り付けをしました!たっくさん飾ったオーナメントをご覧くださいませ。
It took long time to put so many ornaments, and we made a beautiful one :)


つるや旅館の雪だるまとクリスマスツリー03
夜も明るく、笑顔でお迎えいたします。
We welcome you with light and smile at night.


初雪です!First snow of the season!!
2015年 11月25日
お知らせ
It's snowing!! This is the first snow in this season. Winter is here :)
軽井沢、初雪です!雪の降る夜の風情、ついにこの季節がやってまいりました。

軽井沢初雪01



軽井沢初雪02
La Festa Mille Miglia 2015、開催中!!
2015年 10月17日
お知らせ
今年も、つるや旅館の前を、かわいい、そして、かっこいい、クラシックカーがたくさん通って行きました。La Festa Mille Miglia 2015が開催されています。総勢150台以上のクラシックカーが、4日間かけて、原宿を出発し、新潟、軽井沢、箱根をとおり、また原宿に戻ります。どれも、1台、1億円以上もするような車だそうです。紅葉の始まった軽井沢に、彩りと興奮を運んできてくれました。

Many classical cars passed in front of Tsuruya Ryokan. It was an event named, La Festa Mille Miglia 2015. More than 150 cars with cool shapes drove from Tokyo to Niigata, Karuizawa, Hakone and go back to Tokyo for 4 days. Each car worth more than 1 million dollars!! They brought colors and excites to Karuizawa town.


La Festa Mille Miglia 2015軽井沢クラシックカー02


La Festa Mille Miglia 2015軽井沢クラシックカー03


La Festa Mille Miglia 2015軽井沢クラシックカー04


La Festa Mille Miglia 2015軽井沢クラシックカー01
カレンダー2016ができました!
2015年 10月05日
お知らせ
今年も、オリジナルカレンダーを作成しました!2016年の表紙は、竜返しの滝にしました。1月の定番の白糸の滝を始め、夏には旧中山道の写真も使ってみました。自然に溢れる軽井沢の四季折々の様子を楽しめる1冊に仕上がりました。ご宿泊のお客様にお配りしております以外にも、ご希望の方には、郵送いたします。ご家族様や、ご友人様にもどうぞ!


We made our original calendar for 2016!! The cover is Ryugaeshi falls. We have Shiraito falls and other beautiful natures in this calendar. We give you at the reception desk. Please tell us if you want!

つるや旅館カレンダー2016
旧軽井沢子供みこしがやってきました
2015年 08月20日
お知らせ
今年も、旧軽井沢の夏祭りが行われました。そして、子供神輿がつるや旅館にやってきました!夏の終わりの風物詩。旧軽井沢の夏の盛り上がりが、子供達の「わっしょい、わっしょい」の掛け声とともにピークを迎えました。
We had a summer festival in Kyu-Karuizawa. Kids started mikoshi at Suwa Shrine and came over Tsuruya Ryokan for a break. This is the feature of summer in Kyu-Karuizawa. 


旧軽井沢子供みこし01
旧軽銀座を子供神輿が登ってきました。
Kids with mikoshi moved on Kyu-Karuizawa Shopping street.


旧軽井沢子供みこし02
つるや旅館の前でお神輿が高く掲げられます。
Mikoshi was swinging up and down.


旧軽井沢子供みこし03
つるや旅館の玄関の中にお神輿が入っていきます。
Mikoshi was going into the entrance.


旧軽井沢子供みこし04
輝くおみこし。
Mikoshi is so shinny.


旧軽井沢子供みこし05
子供たちが、ジュースを飲んで休憩します。
Kids were taking break.


旧軽井沢子供みこし06
そして、また出発していきます。
And, they left for next stop!
スマホページができました!
2015年 06月12日
お知らせ
つるや旅館のスマホページを作りました!気持ちのいい軽井沢の自然を感じられるようなデザインとなっています。スマホをお持ちの方は、ぜひ、アクセスしてみてください!まだ、公開直後のなので、不具合があるかもしれません。不具合見つけた方がいらっしゃいましたら、メッセージいただけますと助かります。よろしくお願いいたします m(_ _)m http://www.tsuruyaryokan.jp
※パソコンからアクセスすると、今までと同じページが表示されます。

We released new design of the website for a smart phone. It will give you the feeling of Karuizawa nature. Since it it has been just released, it might have some errors. In case you find any, please give us message. Thank you! http://www.tsuruyaryokan.jp/ig.html
It can be seen only by smart phone.

2015-06-12 16-44-22.jpg
ロビーに雛人形を飾りました
2015年 02月09日
お知らせ
ひな祭りの季節がやってきました。今年は、ロビーにお雛様を飾りました。少し変則的な並びですが、ロビーが華やかになりました。海外からのお客様も、喜んでご覧になっています。

Hina Doll's festival's season is coming. We decorated Hina dolls at our lobby this year. It's a bit different order but our lobby has become quite colorful. It attracts the eyes of international guests.


内裏雛
内裏雛。凛とした表情に見とれてしまいます。the emperor and empress at the top

三人官女
三人官女。後ろには、右大臣、左大臣が控えています。three ladies of the court, the two ministers behind them

五人囃子
五人囃子。なんとなく楽しそうです。five court musicians

さ大人
左大臣。年を重ねた瞳がみんなを見守っています。the minister of the left

ひな祭り
彩り豊かなになりました。all of them are so beautiful.

お正月の準備
2014年 12月26日
お知らせ

クリスマスも終わり、つるや旅館では、いよいよお正月に向けての準備です!今日は、クリスマスツリーを片付けて、職人さんに門松を作っていただきました。毎年、手作りの門松。今年も、立派なものが出来上がりました。最近は珍しくなった手作りの門松。ぜひご覧にいらしてくださいませ。


Christmas is over and we will be preparing a new year. Today, we removed the Christmas tree and made new year decoration. Every year, our Kadomatsu, the New Year's decorative pine trees, is handmade. Please visit here to take a look. 


お正月の準備01

職人さんが2人がかりで、門松を作っていきます。


お正月の準備02

玄関に飾られた1対の門松。いつもの玄関が、なんだか豪華に見えます。


お正月の準備03

辻行灯とのコラボ。軽井沢には珍しい純和風の佇まいです。

つるや旅館の雪だるま君とクリスマスツリー
2014年 11月28日
お知らせ

ご無沙汰しております!つるや旅館の雪だるま君の登場です!今年で3年目になりました。冬の間、雪だるま君たちが笑顔でお迎えいたします。今日はクリスマスツリーも完成しました。寒い軽井沢の冬が始まりますが、気持ちは暖かく、楽しい冬にしていきたいと思います。


It's been long time, and snowmen came and showed up at Tsuruya Ryokan! This is the third year for them. They will welcome you during winter. At the same time, our Christmas tree has been decorated. Super cold winter has begun but we will keep you warm here :) 


つるや旅館の雪だるま君とクリスマスツリー

ハロウィンの飾り付けをしました!
2014年 10月10日
お知らせ

今年もハロウィンの季節がやってまいりました!つるや旅館でも、ハロウィンの飾り付けをしました。今年は、去年よりもっとかぼちゃの数を増やしてお迎え致します。ロビーの五角テーブルも、ハロウィンモードです!


We are now in Halloween season!! We started Halloween decoration today. We have lots more pumpkins this year. The table at our lobby also got Halloween costume! 


つるや旅館のハロウィン

つるや旅館の玄関を、たくさんのかぼちゃで飾り付けました。


つるや旅館のハロウィン

ロビーの五角形テーブルもハロウィーン色に染まっています。

軽井沢ハロウィンのテレビCM
2014年 10月01日
お知らせ

今年も、10月の終わりに軽井沢ハロウィンが開催されます!つるや旅館でも、10月中旬にはハロウィンの飾り付けが出来上がる予定です。そして、今年は、軽井沢ハロウィンのテレビCMもできました!!テレビ信州で放映中です。こちらから、見ることもできますので、ぜひ、ご覧下さいませ。つるや旅館も一瞬出てきます。


We will have Karuizawa Halloween on October 25th!! We will decorate our entrance very soon. Karuizawa Halloween committee made TV commercial, and it can be seen from the link below.





9月終わりの雲場池
2014年 09月30日
お知らせ

そろそろ気になる軽井沢の紅葉事情。こちら、現在の雲場池の様子です。まだまだ9割が緑です。が、1割は確実に色づいてきています。秋が近づくと、寒くなる寂しさと、秋の味覚が楽しめる嬉しさと入り交じった、複雑な気持ちになりますね。


This is how Karuizawa becomes Autumn. 10% of leaves are tuning to red at Kumoba Pond. Autumn brings excitement but at the same time, we will miss summer....


9月終わりの雲場池

英語のお散歩マップの完成!!
2014年 09月18日
お知らせ

ご報告が遅れましたが、お散歩マップ英語版が完成しました!

実際に旧軽井沢に住んでいる素敵なアメリカ人の女性に手伝っていただき、海外の方にも旧軽井沢の魅力が伝わる地図ができました。

いろいろなディスカッションの末、旧軽井沢を「HISTORIC KARUIZAWA」と表現してみました。お店等で、配ってくださる方がいらっしゃいましたら、ぜひ、ご連絡くださいませ!!


We finally made Karuizawa Walking Map in English!! This map tells you how to enjoy walking in Historic Karuizawa. We have these maps at the entrance of Tsuruya Ryokan. Please bring it with you for your walking.


英語のお散歩マップ

旧軽井沢夏祭り、子供みこし
2014年 08月21日
お知らせ

8月20日は、旧軽井沢の夏祭り。今年も、子供みこしがやってきました。つるや旅館で、飲み物休憩をして、夏最後の暑さの残る旧軽井沢を「わっしょい、わっしょい」と元気よく下っていきました。


August 20th is Summer Festival of Kyu-Karuizawa. Kids started mikoshi at Suwa Shrine and came over Tsuruya Ryokan for a break. This is the feature of summer in Kyu-Karuizawa. More pictures of mikoshi is available from here.


子供みこし01

楽しそうなかけ声と共に、御神輿がやってきました。


子供みこし02

つるや旅館の玄関に、御神輿が入っていきます。


子供みこし03

御神輿を置き、子供達が飲み物休憩をします。


子供みこし04

休憩を終えて、また、元気よく、次の場所に向かって、御神輿を背負っていきます。

チームセンター様とのコラボ
2014年 07月12日
お知らせ

旧軽井沢には、チームセンターと呼ばれる外国人宣教師さんたちが住んでいる区域があります。先日、そちらにお邪魔させていただきました。

明治時代に外国人宣教師さんたちが軽井沢を開拓した、その時の軽井沢の雰囲気が感じられました。そして、今回、チームセンター様とのコラボレーションで、英語の旧軽井沢お散歩マップを作成致しました。

昨今、海外からのお客様が増える軽井沢。もっと軽井沢を楽しんでもらうための、ウンチクを交えた英語の地図。印刷ができましたら、つるや旅館の玄関前に置きますので、ぜひお手にとっていただけますと嬉しいです。


Team Center is the area where Western missionaries live in Karuizawa. I visited there last week. I could feel old good days of Karuizawa. And, we started collaboration to make a new Karuizawa map in English. 

Now we have so many international tourists in our town, and we need to give more information to them in English. This map will include a lot of interesting stories and knowledge about Karuizawa history. 

As soon as we print, we will distribute them at the entrance of Tsuruya Ryokan. Check it out!


軽井沢チームセンター

安曇野と松本への研修旅行
2014年 06月24日
お知らせ

本日は、1日お休みで、従業員一同、安曇野市と松本市に研修旅行に行ってきました。安曇野では、いわさきちひろ美術館、大王わさび農場を見学。お昼は、松本にあるモンカバさんでガレットをいただき、その後、松本城を見学してきました。


北アルプスの麓、安曇野では、純然たる自然に感動し、昔の姿をそのまま残す松本城では、改めて日本の歴史の面白さに気づきました。これから、海外のお客様も増える中、どうやって、軽井沢の魅力を伝えていこうか考えさせられる1日でした。


We had an employee trip to Azumino and Matsumoto Castle today. We enjoyed great nature at Azumino and interesting history at Matsumoto Castle. We are now having many international tourists at Karuizawa. It was a good opportunity to learn how to appeal Karuizawa as resort.


安曇野と松本への研修旅行01

いわさきちひろ美術館前は、とてもきれいな公園になっていました。


安曇野と松本への研修旅行02

大王わさび農場を流れる川。その水のきれいさは、目を疑ってしまうくらい透き通ってました。


安曇野と松本への研修旅行03

松本城近くのガレット専門店、モンカバさんでランチ。

お洒落な店内と信州産そば粉を使ったガレットのお料理を満喫しました。

http://auberg.jp/monkava/monkava.htm


安曇野と松本への研修旅行04

松本城。外から見ても美しいです。天守閣は、急な階段を上っていくと、てっぺんまで行くことができます。


関東甲信越で梅雨入り
2014年 06月05日
お知らせ

気象庁によると、本日、関東甲信越で梅雨入りしたそうですね。雨は何となく嫌なものですが、森にとっては雨は天からの恵み。軽井沢では、雨の中、緑がワッサワッサと恵みを吸収しています。


According to Weather Bureau, we have got into rainy season today. Rainy is not comfortable at all but it is gift from the sky for nature.


関東甲信越で梅雨入り

庭のつつじが満開に!!
2014年 05月19日
お知らせ

つるや旅館の中庭のつつじが満開になりました!花の季節、軽井沢はどこに行っても、いろんな色の花が咲いていてとてもきれいです。


Tsutsuji at our garden just bloomed!! It's a flower season, and you find varieties of color in Karuizawa.


つるや旅館のつつじが満開に

春に紅葉するもみじ
2014年 05月18日
お知らせ

春に紅葉するもみじがあるって知っていました?つるや旅館のお庭のもみじの一部が見事に真っ赤に染まりました。新緑の中、紅一点、若々しい赤色が輝いています。


Do you know there is momiji leaves that turn red in Spring. One of the momiji at our garden became beautiful red in the green world. Youthful red is so shinny.


春に紅葉するもみじ

ゴールデンウィークの旧軽井沢で新発見!
2014年 05月06日
お知らせ

ゴールデンウィークが終わり、ようやく、旧軽銀座の様子を見に出かけることができました。そこで、いくつか新発見!!



①軽井沢彫りの大坂屋さんの支店がリニューアルされていました!


お洒落な丸い窓の中には、職人さんの手づくりの商品が並んでいました。


大坂屋さんの支店



②ロータリーに漬け物屋さんができていました!


軽井沢の四季の味蔵さん。軽井沢には、おいしい漬け物がたくさんあります。


味蔵



③郵便局前に「真実の口」のモニュメントが出現!


なんだか、バブルの頃の旧軽銀座を思い出します。


軽井沢で真実の口



④かわいいポップコーン屋さんが出ていました!


こちらも郵便局前。ディズニーランドみたいなあま〜い香りが、旧軽銀座に広がっていました。


軽井沢ポップコーン



そんなわけで、今年のゴールデンウィークも終了しましたが、軽井沢はこれからが本番です。今年も、たくさんのお客様をお待ちしております。

旧軽井沢の迂回路について
2014年 05月03日
お知らせ

ゴールデンウィークが始まりました!旧軽井沢も、たくさんのお客様で賑わっています。旧軽銀座は、本格的に歩行者天国が始まっています。いらっしゃられるお客様は、こちらのつるや旅館までの迂回路の地図をご利用くださいませ。

http://www.tsuruyaryokan.jp/access.pdf

明日からゴールデンウィーク本番!
2014年 05月02日
お知らせ

明日から、ゴールデンウィーク本番!この時期に桜が満開になるなんて、軽井沢の桜はよく分かってます。。。


Golden Week's peak starts tomorrow! Sakura becomes full bloom!!


桜

軽井沢の桜、三分咲き
2014年 04月26日
お知らせ

軽井沢の桜は、東京の1ヶ月遅れです。本日やっと、神宮寺のしだれ桜が三分咲きです!これから、ゴールデンウィークにかけて、満開になっていきます。


Sakura (cherry blossom) began blooming at Jinguji temple! It will be full bloom during Golden Week. What a good timing!!


軽井沢の桜、三分咲き


旧軽井沢お散歩マップ完成!!
2014年 04月25日
お知らせ

旧軽井沢の魅力は、かわいいお店でのショッピングと、森の風そよぐ別荘地のお散歩。ついに、「旧軽井沢お散歩マップ」ができました!!


手描きのイラスト地図に、おすすめスポットやおすすめコースの入ったこの地図。つるや旅館の玄関にありますので、ぜひぜひ、お持ちになって、旧軽井沢お散歩を楽しんでくださいませ。


なお、こちらの地図を置いてくださるお店様、旅行会社様、いらっしゃいましたら、ぜひ、お気軽に、メッセージ、もしくはメールくださいませ。いっしょに、旧軽井沢散歩を盛り上げていきましょう!(メールはyoyaku@tsuruyaryokan.jpまで) ちなみに、英語版は、夏に間に合うよう、制作予定です。


Two main attractions of Kyu-Karuizawa is shopping at lovely shops and walking around beautiful forest. We finally made Kyu-Karuizawa Walking map!! It comes with hand drawing maps and recommended spots and sources. We distribute at the entrance of Tsuruya, so please enjoy walking with this map. Currently, it's only in Japanese, but English version will be coming before summer.


旧軽井沢お散歩マップ完成!!

赤いバスが走り始めました
2014年 04月20日
お知らせ

今年も碓氷峠への赤いバスが走り始めました。つるや旅館の前をレトロな姿で颯爽と駆け抜けていきます。まだ、シャッターチャンスにめぐりあえず、こちらは去年の写真です。


The red bus began running to Usui Toge. I couldn't get a chance to shoot, so it's a photo from last year.


赤いバス

軽井沢を舞台にした映画「ゆずり葉の頃」
2014年 04月13日
お知らせ

「ゆずり葉の頃」今日、試写会に行ってきました。女優の八千草薫さんが演じる女性が、自分の人生を振り返りながら、軽井沢の人々と出会い、心を通わせる、温かな雰囲気の映画です。実は、こちらの映画に出ている軽井沢の人々、本当に、軽井沢の人々がエキストラで出演しているのです。お店も本当のお店が使われています。軽井沢好きの方には、必見の映画です。もうすぐ、東京で公開予定なので、また情報が入りましたら、お知らせ致します。感動します。。。


This is the movie about Karuizawa. A lady recalled back her life and had communication with people in Karuizawa. Actually, the people in this movie are real local people living in Karuizawa. The shops in this movie are also real. It is coming to a theaters very soon!!


軽井沢を舞台にした映画「ゆずり葉の頃」

新しい新幹線E7系
2014年 04月11日
お知らせ

E7系という新しい長野新幹線あさまに乗ってきました!3月15日から、一部のあさまがこちらの形になりました。ホームでわくわくしながら待っていると、この新しい車体がかっこよく登場。ドアが開くと中から「新しい」車内の香りがしてきました。


I tried on the grand new Shinkansen Asama, E7 Series. It started on March 15th. It was quite exciting to wait it coming. It smelled so new.


あさまE7系01

ピッカピカの車体は、空と土のようなデザインで、新しいながらも何だか素朴感があります。


あさまE7系02

長野新幹線の駅弁と言えば、やっぱり「峠の釜めし」。椅子の後ろにドリンクホルダーが付いたので、お弁当を広げて食べられます。


あさまE7系03

車内はこんな感じです。少し足下が広くなりました。そして、なんと、枕が上下に動かせるのです。


あさまE7系04

足下にはコンセントが設置されました。これで、携帯やパソコンを充電しながら移動できます。


というわけで、簡単に新しい新幹線のレポートでした。

2015年春には、金沢まで新幹線で行けるようになります。楽しみですね!

迂回路のご案内
2014年 04月04日
お知らせ

あと1ヶ月でゴールデンウィーク。シーズンに入ると、旧軽銀座の一部が歩行者天国になります。お車でつるや旅館へお越しの際は、聖パウロ教会の前の道をお通りくださいませ。というわけで、迂回路の地図を作りました。ご利用くださいませ。


One more month to go before Golden Week. Kyu-Karuizawa Main Street will be pedestrian paradise. If you come to Tsuruya Ryokan by car please use this map. (Only in Japanese now.)


つるや旅館への迂回路のご案内.pdf

4月1日
2014年 04月01日
お知らせ

今日は、いいお天気だったので、頑張って絵を描いてみました!!

。。。。というのは、エイプリルフールの冗談で、写真に編集を重ね、重ねて、絵みたいにしてみました。

春ですね!!


It was a good day and I did a painting!!

.... Sorry,,, It's an April Fool's joke. I retouched a photo again and again.

Spring is here!!


つるや旅館前編集

雪の消えたつるや旅館前
2014年 03月28日
お知らせ

本日のつるや旅館前の様子です。軽井沢の街からは、ほとんど雪が消えて、あちらこちらから、春らしい土の香りがしてきました。


This the photo of Tsuruya Ryokan today. There are almost no snow in Karuizawa-town and you can smell the flavor of spring now.


雪の消えたつるや旅館前

さようなら、雪だるま君!
2014年 03月24日
お知らせ

急に暖かくなってきました。なので、、、、雪だるま君もそろそろ、さようならです。雪だるま君、また来年!


It's getting warmer and warmer. So,,,,, it's time to say good bye to Snow-mans. See you guys next year!!


さようなら、雪だるま君

つるや旅館前ついに除雪完了!!
2014年 02月28日
お知らせ

あの大雪から2週間がたちました。そして!!!ついに、つるや旅館前も除雪をしていただきました!!!ビフォー・途中・アフターの写真です。一番左、大雪直後の写真を撮った時の現実感のない心地は、未だにはっきりと覚えています。まだ、駐車場に一山ありますが、こちらは、なごり雪ということで、しばし観賞用にとっておきます。


2 weeks after the heaviest snow ever. And, FINALLY!!!! Snow in front of Tsuruya Ryokan had been removed. This is before/after photo. I can remind the day of snowing very clearly. It was like a unreal world. We leave a part of snow as memory for a while.


大雪ビフォーアフター.jpg




つるや旅館前除雪完了

バックホーで半日がかりの大仕事でした。


つるや旅館前除雪完了2

石垣のすれすれのところまで、きれいに除雪する技術は、圧巻です。

大雪を乗り越え、迎えた週末。
2014年 02月22日
お知らせ

大雪から1週間が過ぎ、週末を迎えた旧軽井沢。お向かいのクリークガーデンさんにはバスも入り、結婚式をされていました。まだ雪は残っていますが、だいぶ通常の生活を取り戻してきているようです。今日は、外の写真を撮りに行けませんでしたが、道路はかなり復旧しているようです。


We are finally having weekend after the snow. Creek Garden, in front of Tsuruya Ryokan, had a wedding party today. It seems like our life is almost recovered. We couldn't take photos of Kyu-Karuizawa today but most of the road ways are working now.


大雪を乗り越え迎えた週末

1週間がたちました。
2014年 02月21日
お知らせ

あの大雪から1週間がたちました。不思議なもので、この雪に埋もれた町の風景に目が慣れてきました。むしろ、除雪が終わった雪のない道は、広々としていて、違う世界のようです。今日は、少しずつ、観光客の方々も歩いていらっしゃいました。気をつけて歩きながら、たくさん写真を撮られていました。


One week has passed from the snowing. It's quite odd but we are getting used to see such snow field. Now, the road with removed snow looks like another world. Today, we see some tourists walking on the street. Please be careful to move around and enjoy snowing.


大雪から1週間

今日の旧軽銀座はこんな感じです。


大雪から1週間02

除雪は郵便局前まで来ました。


大雪から1週間03

日中は暖かくなってきたので、つるや旅館前も、道路が見えてきました。


大雪から6日目
2014年 02月20日
お知らせ

大雪から6日目。だいぶ除雪も進んできました。物流も少しずつ元に戻りつつあり、いよいよ週末を迎えます。これだけ大雪の軽井沢は珍しいので、軽井沢への旅行を予定されている方もたくさんいらっしゃると思います。観光産業で成り立っている軽井沢町として、一生懸命みなさまをお迎え致しますが、何分、ご不便やご迷惑をおかけする可能性があります。


できることなら、雪を観光資源と生かしていくぐらい強い町になりたいと思っておりますが、現状は、日常生活にすら支障をきたしております。どうか、温かい気持ちでお許し頂きながら、あまり遠くまでは出歩かないようにして、珍しい景色を楽しんでいただけたらと思います。また、道路の除雪が完全ではなく、駐車場も雪で埋もれている所が多いので、なるべく、お車ではなく電車でいらっしゃられることをお勧めいたします。いつもとは違う軽井沢。安全第一をご念頭に、ご観光していただきたくお願い申し上げます。


6 days after heavy snowing. We are progressing removing snow and we will have weekend. For those who are planing to visit Karuizawa, we will make best efforts in welcoming you. However, we still need time to recover usual life, and you might feel inconvenience. 


If possible, we have to utilize such beautiful snowing as tourism but it works against our life in reality. Please be kind to our insufficient service and enjoy seeing the snow scenery with extreme caution. Also, please use train instead of driving car because the transportation is not perfect still now.


軽井沢大雪から6日目01

今日も旧軽銀座の除雪は続いています。


軽井沢大雪から6日目02

雪をトラックに乗せては、トラックが雪を捨てにいきます。


軽井沢大雪から6日目03

除雪が終わればこのとおり。ありがとうございます!!


軽井沢大雪から6日目04

とはいえ、全長500メートルを超える旧軽銀座。一番山手のつるや旅館への道のりは長いです。


軽井沢大雪から6日目05

そして、脇に入ればまだ歩く道の確保で精一杯。こちらは、テニスコート通りです。


軽井沢大雪から6日目06

つるや旅館の前もまだこれだけ雪があります。人力での除雪は限界を迎え、バックホーによる除雪を待つ状態です。




大雪から5日目
2014年 02月19日
お知らせ

大雪から5日がたちました。宅急便や郵便は徐々に届くようになりました。(出荷はまだできませんが。)旧軽銀座にはバックホーが入り、除雪作業を進めています。除雪の終わった部分は、とても広く感じます。タクシーも少しずつ見られるようになりました。


5days have passed since we had heavy snowing. Delivering is now working little by little Backhoe began removing snow at Kyu-Karuizawa Main Street. Now, we see a couple of taxies in the town. We will recover as soon as possible.


大雪から5日目01

無理矢理ですが、つるや旅館前をタクシーが走っていきました。


大雪から5日目02

お向かいのクリークガーデンさん。ついに、人力ですべてかきました。


大雪から5日目03

佐藤シューズさんを始め、旧軽銀座では営業を始める店が増えてきました。


大雪から5日目04

旧軽銀座の除雪作業をすすめるバックホー。雪を捨てる場所がなく、思った以上に時間がかかります。


大雪から5日目05

バックホーが通った後は、こんなに綺麗になっていました。


大雪から4日目を迎えました
2014年 02月18日
お知らせ

大雪から4日目になり、新幹線は通常運転、幹線道路はだいぶ動き出しました。徐々に、町内を車が動く様子も見られました。

しかし、まだ車が通れるのは限定的な道です。除雪車の通った旧軽銀座ですら、まだ車で通るのはほぼ不可能です。少し脇道に入れば、肩幅の道が1本という感じです。

物流は少しずつ復旧しているようですが、旧軽井沢に、宅急便や普通郵便が届く気配はありません。

ここからの復旧の速さは、地域の努力と知恵と協力にかかってくると思います。がんばって乗り越えます!


4 days after the snow. Shinkansen and main roadway is working now. We also see car driving in the town. However, the ways is very limited. Even Kyu-Karuizawa Main Street doesn't allow car moving. Delivering is not working still now. We still need effort and collaboration to get over this situation.


軽井沢、大雪から4日目01

つるや旅館の前まで軽トラックが入ってこられるようになりました。(かなり無理をしてですが。。。)


軽井沢、大雪から4日目02

昨日、除雪車が入ったのですが、つるや旅館の前の道はまだ雪でガタガタです。


軽井沢、大雪から4日目03

お向かいのご別荘の様子。改めて今回の積雪量を感じます。


軽井沢、大雪から4日目04

お向かいのクリークガーデンさん。4日間ずっと人力で雪を書き続け、ついに車を出す事に成功しました!


軽井沢、大雪から4日目05

本日の旧軽銀座。除雪車が入り、だいぶ道ができましたが、まだ緊急車両は通れません。


軽井沢、大雪から4日目06

これだけ雪の塊があるので、普通の車で、旧軽銀座を通るのは不可能です。


軽井沢、大雪から4日目07

一方、三笠通りはきれいに除雪がされています。普通車も通れます。


軽井沢、大雪から4日目07

しかし、一歩脇に入れば、歩行者の道の確保で精一杯。


軽井沢、大雪から4日目08

こちらは、見晴し台までの道。碓氷峠の住民は、完全に孤立です。


軽井沢、大雪から4日目09

最後に、ショー記念礼拝堂です。ショーさんが生きていた頃、軽井沢にこんな大雪ありましたか?


大雪から3日目
2014年 02月17日
お知らせ

あの大雪から3日目。テレビの報道でも軽井沢が出るようになり、つるや旅館へのお問い合わせも増えてきました。現在の状況をご報告します。


おかげさまで、さきほど(2月17日午後10時頃)旧軽銀座に除雪車が入りました。そして、幹線道路の復旧と同時に、人力で、森の中の住宅へ道を確保するための雪かきも始まりました。そして、旧軽銀座でも数店舗、お店を開けたり、川上庵さんは、炊き出しを始めました。


しかし、物流は完全にストップ。道路も雪にスペースをとられて片側通行。地域みんなで協力しながら、この困難を乗り越え、一刻も早く、お客様をお迎えできるよう努力してまいります。


Four days after the heavy snowing. We finally got snow-removing car at Kyu-Karuizawa Main Street. We also started remove snow in the forest. Some shops began opening including that Kawakami-An serve free meal for people who cannot get food. 


However, all shipping is still not working and snow has lots of space at road-way. We need to collaborate and get ready for welcoming tourists as soon as possible.


大雪から3日目01

消防団の活動。森の奥へ何百メートルも進み、一人暮らしのご年配の方への道を作りました。


大雪から3日目02 大雪から3日目03

浅野屋さん、フランスベーカリーさんは営業してます。食料不足になっているので、貴重なお店です。


大雪から3日目04

白石青果店さんも営業しています。野菜や卵、心強いです。


大雪から3日目05

場所によっては緊急車両も通れるようになりました。下の方に道路状況の動画もあります。


大雪から3日目06

まだ片側通行なので、すれ違いはこのようにして行います。


大雪から3日目07大雪から3日目07

川上庵さんでは、炊き出しを行っています。炊き出しとは思えないぐらい立派な天ぷらのセット。


大雪から3日目08

午後10時すぎに旧軽銀座に除雪車が入りました。



大雪の状況 from Tsuruya on Vimeo.

こちらは消防団の緊急車両からの旧軽井沢ロータリー周辺の映像です。雪道を走っているため、映像が揺れます。


大雪の状況
2014年 02月16日
お知らせ

本日のつるや旅館と旧軽銀座周辺です。晴天の気持ちのいい日だったのですが、雪はだんだん重くなってきます。旧軽井沢ロータリーまでは除雪車が入り、だいぶ雪がどかされましたが、旧軽銀座はまだまだ。。国道、バイパスでは、未だに何台もの車が立ち往生していて、自衛隊が救助を行っています。普段は美しい雪の恐ろしさを身にしみて味わっております。今週末、軽井沢にお越しのお客様へ。まだまだ除雪が進まない可能性もありますが、だんだんに交通状況は復旧していく模様です。


Tusuruya Ryokan and surrounding today. It was quite a beautiful day but so now has become heavier. Snow-removing car became to Kyu-Karuizawa Rotary, but Kyu-Karuizawa Main Street still has lots of snowing. For someone who is visiting this weekend, transportation is still not working. We will updated the information.


軽井沢の大雪01

旧軽銀座はこんな感じです。歩く道はありますが、車は入って来れません。


2014-02-16 14-00-18.jpg

つるや旅館前は、相変わらずこんな感じです。


軽井沢の大雪03

テニスコート通りは、細くかかれた道があります。


軽井沢の大雪04

旧軽井沢ロータリーまでは除雪車が入り、1車線、一応車が通れない事はないという感じです。


軽井沢の大雪05

まだまだ細いですが、駅までの道です。


軽井沢観測史上初の大雪
2014年 02月15日
お知らせ

100年に1度の大雪に、軽井沢は埋もれました。なんとも、信じがたい光景に、圧倒されました。これだけ深いと雪を体で押し分けながら歩くしかありません。現在、軽井沢、高速道路や新幹線を始め、あらゆる交通がストップしています。一刻も早い復旧を祈るばかりです。観測史上初の大雪、写真におさめました。


Once in a hundred year, Karuizawa was totally buried in snow. It's just unbelievable. You can't walk on the road but just push away the snow. All the transportation in Karuizawa has stopped including all the roadway. Wish everything is going to be fine as soon as possible.


軽井沢観測史上初大雪01

つるや旅館も雪の中に埋もれてしまいました


軽井沢観測史上初大雪02

朝、除雪車が一度通りましたが、さらにその上にシャンシャンと雪が積もります


軽井沢観測史上初大雪03

あの大きな雪だるま君さえも埋まっていきます。。。


軽井沢観測史上初大雪04

水車の道。もう、道ではありませんが。。。およそ肩の位置まであります。


軽井沢観測史上初大雪05

ショー記念礼拝堂も雪の中に埋もれました。


軽井沢観測史上初大雪06

ショーさんも、雪と一体化してしまっています。


軽井沢観測史上初大雪07

とりあえず、玄関は開通。旧軽銀座を車が1台も通らない(通れない)1日でした。


ナンバープレート作りました!
2014年 01月31日
お知らせ

お部屋のナンバープレートを銅板で作りました!昔から、つるや旅館のお部屋には、固有の名前がつけられています。(つつじ、もみじ、ふじ、etc... )しかし、海外のお客様には、なかなかお部屋名の把握が難しいのです。そこで、数字のお部屋番号も併記することにしました。


これから、海外のお客様にももっと泊まりやすい旅館になるよう、いろいろと工夫をしていこうと思っています。ぜひぜひ、アイディアがありましたら、お寄せくださいませ。


We have created room number plates! For long, long time, we have been using unique name for every room. But it's difficult for international guests to remember the name of room. So, we began to combine the name and the number of each room. We are trying to be a more helpful ryokan for international guests. Please let us know if you have any idea we can make for you.


ナンバープレート作りました!

楽天トラベル
2014年 01月15日
お知らせ

遅ればせながら、楽天トラベルからも予約ができるようになりました。自社ホームページと比べると、ご予約可能なお部屋タイプは少ないですが、けっこう分かりやすく予約ができます。ページだけでも、ご覧下さいませ。


楽天トラベル


http://hotel.travel.rakuten.co.jp/hinfo/38419/

6月までのご予約受付開始
2014年 01月04日
お知らせ

つるや旅館では、6月までのご予約を受付開始致しました。夏に入る前の軽井沢の新緑。とても気持ちがいいです。(写真は、2012年6月の二手橋。)現在、極寒の軽井沢、緑が芽生える時期が待ち遠しいです。お一人様でもご利用いただけますので、お気軽にご予約くださいませ。(GWを除く)


We have released the room availability for till June. Green Karuizawa before summer is so beautiful. Honestly, I can't wait that season as we are in very cold winter now. For reservation, please go to our website.


6月の軽井沢

門松を飾りました
2013年 12月26日
お知らせ

クリスマスが終わると、いよいよ年の瀬です。今日は、クリスマスツリーを片付けて、つるや旅館では毎年恒例の門松を飾りました。

今は、とても少なくなってしまった、本物の手作り門松。職人さんが2人がかりで作ってくださいました。


After Christmas, we will finally have year end. Today, we cleaned the Christmas tree and set Kadomatsu, the New Year's decorative pine trees. Nowadays, this kind of hand-built decoration is very rare. Thanks to the two craftsmen who made them for us. This is how the decoration has made.


つるやの門松01

まずは、土台を設置しました。



つるやの門松02

そして、土台に竹を立て、砂を入れていきます。


つるやの門松03

1本、1本、丁寧に松を植えていきます。


つるやの門松04

職人さんの真剣な眼差しで、門松に魂が入っていきます。



つるやの門松05

謹賀新年のお飾りをつけます。


つるやの門松06

最終確認。


つるやの門松07

そして、完成!!


みなさまにとって、来年が良い年になりますよう、ご祈願申し上げます。


2013年軽井沢を写真でランキング!
2013年 12月23日
お知らせ

2013年も終わりが近づいています。今年も、たくさんの写真をアップしてまいりました。昨年の5月にFacebookページを、今年の7月にこのブログを開設してから、毎日更新しています。さて、そんな中から、勝手に、今年のベスト10ランキングを作ってみました。それでは、今年、1年を、振り返ってみたいと思います!


10位:苔とつらら

苔とつらら

3月の中頃、晴天。別荘の屋根に生えた苔と屋根から垂れ下がるつらら。軽井沢でしか見られない光景でしょう。


9位:真っ赤な落ち葉

真っ赤な落ち葉

今年の秋は、紅葉がとてもきれいでした。11月の初め、落ち葉が、つるや旅館の玄関前を彩りました。


8位:軽井沢ウィンターフェスティバル、光のトンネル!

光のトンネル

今年の軽井沢のクリスマス。矢ケ崎公園に光のトンネルが出現しました。


7位:子供達のコスチュームウォーク。軽井沢ハロウィン開催!

軽井沢ハロウィン

台風で延期となり、11月の頭に行われた軽井沢ハロウィン。コスチュームをまとった子供達が、おかしを集めました。


6位:旧軽名物、赤いバス

旧軽名物赤いバス

旧軽名物の赤いバスは、緑のトンネルを駆け抜け、碓氷峠を登っていきます。


5位:雲場池、新緑に包まれたカフェ

緑の雲場池

新緑の雲場池は、水面に緑が映し出され、とても美しくなります。


4位:夏の子供みこし

夏の子供みこし

8月20日は、旧軽井沢の夏祭り。今年も、子供みこしが、つるや旅館にやってきました。


3位:緑あふれるショー祭

ショー祭

8月1日、町民祭であるショー祭。緑豊かなショー記念礼拝堂に地元住民の方々、別荘の方々が集まりました。


2位:桜に降り積もるまさかの雪!?

桜と雪

4月の終わり、桜が咲く中、まさかの雪!この写真、つるや旅館Facebookページでは、2013年でもっとも多い「いいね!」がつきました。とても珍しい光景でした。


1位:雲場池が大人気。とてもきれいだった2013年の紅葉

紅葉の雲場池

秋の雲場池が超大人気スポットになりました!とにかく、たくさんの方がいらっしゃって、写真を撮っていました。テレビにも、けっこう出ていたようです。


そんなわけで、勝手にランキングしてみました。本当は、のせたい写真がまだまだ山ほどあるのですが、こうして見てみると、軽井沢は四季によって、全然別の街になるのだと再認識します。

みなさんは、どの季節が好きですか??


来年も、たくさんの写真をアップしてまいります。

と同時に、軽井沢の魅力をもっともっと伝えるにはどうしたらいいか思索中です。

お楽しみに!

ロビーのクリスマスデコレーション
2013年 12月14日
お知らせ

ロビーのクリスマスデコレーション。今年も楽しい感じに飾りました。


Christmas decoration at our lobby. Fun time has come.


ロビーのクリスマスデコレーション

「動画ギャラリー」ができました!
2013年 12月05日
お知らせ

つるや旅館のホームページに、新しく「動画ギャラリー」ができました!今までに「美しい村」をテーマにして作った動画3つをご覧になれます。これからも、ホームページのコンテンツを徐々に増やしていきます。ご希望のコンテンツがありましたら、ぜひぜひご提案くださいませ。お待ちしております。


We created new page, "Movie" on our official website. It introduces three movies of Beautiful Village. We will be increasing more contents. If you have any requests please feel free to give us suggestion.


http://www.tsuruyaryokan.jp/movies.html

雪だるま君とクリスマスツリー
2013年 12月03日
お知らせ

1年ぶりに雪だるま君たちが玄関でお出迎えです! 今年から、クリスマスツリーも始めました!旧軽井沢のクリスマス、楽しく盛り上げていきたいと思います。


Tsuruya's snowmen are back to our entrance! Also, this year is the first time to have our Christmas tree at the entrance! Let's enjoy the Christmas in Kyu-Karuizawa!


雪だるま君とクリスマスツリー


夜空に2匹の鶴
2013年 12月02日
お知らせ

旧軽井沢の夜空に2匹の鶴が飛び立ちました。つるや旅館、冬のイルミネーション始めました。


Two crane birds are flying over the sky in the dark night of Kyu-Karuizawa. We have started winter lighting.


夜空に2匹の鶴

12月7日から軽井沢ウィンターフェスティバル
2013年 11月27日
お知らせ

12月7日から軽井沢ウィンターフェスティバルが始まります!イルミネーションや花火、コンサート、バスツアーいろいろ盛りだくさんです。こちらは、去年の矢ケ崎公園のイルミネーション。森の中のクリスマス、お楽しみに!


We will start Karuizawa Winter Festival from Dec 7th. Lighting, fire works, concert, bus touring, etc. This is the photo of Yagasaki Park last year. Let's enjoy this winter!


軽井沢クリスマス2012

ジブリのブルーレイディスク貸し出し
2013年 11月26日
お知らせ

つるや旅館では、昔から300本以上のビデオの無料貸し出しをしています。その中で、大人からお子様まで人気なのがジブリ映画です。そこで、とりあえず6本だけですが、ブルーレイディスクの貸し出しを始めました。こたつで暖まりながら、和室でゆっくりとジブリ映画はいかがでしょうか?

※ブルーレイのプレイヤーは全室に備えております。普段、棚に眠っているディスクをお持ち頂いて、滞在中にゆっくりと見るというのもいいかもしれません。


We have rental video service of more than 300 videos. Most popular one among them is Studio Ghibli. So, we started to Blu-ray disk rental for Studio Ghibli's. Please stay with enjoying watching movie.


ジブリ ブルーレイ

こたつをご用意しました
2013年 11月12日
お知らせ

軽井沢、一気に寒くなりました。朝はマイナスまで下がります。本日、つるや旅館では和室全室で、こたつをご用意致しました。冬支度開始です!


It's so cold in Karuizawa. Today, we prepared kotatsu for every Japanese type room. We will get ready for the Winter.


こたつをご用意いたしました

旧軽井沢もみじ日和
2013年 10月28日
お知らせ

本日も、紅葉日和。お天気にも恵まれ、最高の1日でした。つるや旅館から山手のカラフルなトンネルをたくさんの方々が気持ち良さそうに歩いていました。


It was an extremely good day. Nice weather and beautiful nature. Many people were walking through the colorful tunnel nearby Tsuruya Ryokan.


軽井沢紅葉日和

道の両脇から垂れ下がるもみじのトンネルは、美しい風景への入り口です。


もみじの信号

赤・黄・緑、まるでもみじの信号機です。


真っ赤なもみじ

こちらは、真っ赤なもみじ。混じりのない純赤です。


ピークを迎える旧軽井沢のもみじ
2013年 10月27日
お知らせ

旧軽井沢のもみじ、秋真っ盛りです。

Momiji Leaves in Kyu-Karuizawa is in the peak now!!


ピークを迎える旧軽井沢のもみじ01

つるや旅館の山手の景色。


三陽商会のもみじ

つるや旅館のお隣の三陽商会さんのお庭は、絵本の中のようです。


ピークを迎える旧軽井沢のもみじ03

こんなに真っ赤になったもみじもありました。


つるや旅館にさしかかるもみじ

つるや旅館の屋根にさしかかる紅葉したもみじ。


ピークを迎える旧軽井沢のもみじ04

カラフルなトンネルを駆け抜ける赤いバス。


軽井沢、現在の紅葉状況
2013年 10月03日
お知らせ

旧軽井沢の紅葉の状況ですが、ほんの少し、黄色や赤が見え始めました。まだまだ、これからです。


The condition of color change of leaves today. You can see some leaves that turn to yellow and red. The season has just begun.


旧軽井沢紅葉状況

パンプキン君たちのお出迎え!!
2013年 10月01日
お知らせ

今日から、パンプキン君たちがお出迎え!!10月は、つるや旅館の玄関で、新しい仲間たちがお待ちしております。さてさて、今年は、旧軽銀座でもハロウィーンイベントを計画中です。近日中に発表します :)


Our new members, jack-o'-lanterns are welcoming you at the entrance of Tsuruya Ryokan in October. Also, this year, we are planing Halloween event on Kyu-Karuizawa Main Street. More information will be released very soon :)


つるや旅館のパンプキン君たち

貸し傘を新しくしました
2013年 09月26日
お知らせ

軽井沢は、山の中なので、とても天気が変わりやすいです。晴れのち雨のち晴れを繰り返します。そこで、必需品となる傘。つるや旅館では、貸し傘を新しく作りました。ちょっと、雲行きが怪しい時は、お気軽に1本お持ちになってお出かけくださいませ。


Karuizawa is located in a mountain, so the weather often changes. Sunny after rain after sunny... Then, an umbrella might help your holiday. We made new rental umbrellas. When you feel the weather might change, please feel free to bring one.


つるや旅館貸し傘

丸山輝さんのパステル画展
2013年 08月31日
お知らせ

旧軽銀座、ぎゃらりい一色さんで、丸山輝さんのパステル画展が行われています。四季折々の軽井沢の風景が、やさしいパステルで描かれています。今回、つるや旅館の建物も描いていただき、飾っていただいていました。そのうち、何らかの形で、みなさまに、お見せできればと思っております。(写真撮影は禁止されていますが、今回は、許可を得て撮影しました。)


Ms. Teru Maruyama has a pastel work gallery at Isshiki, Kyu-Karuizawa. Four seasons of Karuizawa is described gently and beautifully. This summer, she drew a paint of Tsuruya Ryokan and it was displayed. We will show it somehow in near future. (This gallery doesn't allow taking photos, but we took this photo with their permission.)


丸山輝さんのパステル画展

秋の軽井沢もすぐそこです
2013年 08月25日
お知らせ

少しずつ、夏の終わりを感じる軽井沢。だんだんに、10月から11月の秋のご予約が入ってきております。こちらは、昨年の秋の終わり頃の写真です。秋の軽井沢でゆっくりと休日をお過ごしくださいませ。


The wind of Autumn is almost there in Karuizawa. We take reservation of October and November. This is the photo of the end of fall last year. Fall is one of the best seasons of Karuizawa.秋の軽井沢

旧軽井沢夏祭り
2013年 08月20日
お知らせ

8月20日は、毎年恒例の旧軽井沢の夏祭りです。御神輿を担いで、諏訪神社を出発した子供達が、つるや旅館で飲み物休憩をし、また出発して行きます。旧軽井沢の夏の風物詩です。


August 20th is Summer Festival of Kyu-Karuizawa. Kids started mikoshi at Suwa Shrine and came over Tsuruya Ryokan for a break. This is the feature of summer in Kyu-Karuizawa.


旧軽井沢夏祭り01

チンドン屋さんが先頭を切って子供神輿がやってきます。


夏祭り02

子供達が、一生懸命、御神輿を担ぎます。


旧軽井沢夏祭り03

休憩前に、大人の担ぎ手達が、思いっきり御神輿を上下に降り、商売繁盛を祈ります。


旧軽井沢夏祭り04

御神輿が、つるや旅館の玄関に設置されます。


旧軽井沢夏祭り05

みんなで、飲み物休憩です。


旧軽井沢夏祭り06

玄関の中に置かれた御神輿が輝いています。


旧軽井沢夏祭り07

涼しい風が吹く中で、休憩中です。


旧軽井沢夏祭り07

休憩が終わり、みんなで、旧軽銀座を下っていきます。


中庭の喫煙スペースについて
2013年 08月08日
お知らせ

喫煙場所のお知らせです。つるや旅館では、喫煙者のお客様には大変申し訳ないのですが、館内は禁煙となっております。喫煙スペースは、ロビーの喫煙室とこちらの中庭の灰皿の置いてあるところです。ここで、水の音を聞きながら、お煙草を吸う事ができます。もちろん、お煙草を吸われないお客様も、ここで、夜風にあたると気持ちがいいです。


We have two smoking space at Tsuruya Ryokan, beside them, all building is no smoking. The one is the small smoking room at the lobby, and the other is at this garden. Smoking is available with hearing water stream here.


中庭の喫煙スペースに

ショー祭が行われました
2013年 08月01日
お知らせ

軽井沢の町民祭、ショー祭が行われました。ショー記念礼拝堂に地元住民の方々、別荘の方々が集まり、ショー氏を始め、軽井沢を築き上げてきた先人たちを称えました。歴史ある軽井沢。これからも、その歴史を守り、そして新しいページを作り上げていこうと強く思いました。


We had Shaw Memorial Ceremony today. Residential people in Karuizawa go together at Shaw Memorial Church, and honored the effort of Shaw and forerunners who constructed this town. Karuizawa, the town that has beautiful history. We need to learn the history and make new history.


ショー祭

たくさんの方々が集まりました


ショー祭の旗

緑の旗が背景の自然とぴったりです


ショー祭の献花

ショー氏の像に献花が行われました


緑溢れるショー祭

いつにもまして、緑あふれるショー祭でした


2014年カレンダーができました!
2013年 07月12日
お知らせ

つるや旅館オリジナルの2014年カレンダーができました。つるや旅館Facebookのページから、今までの投稿の中で人気だった写真を集めました。少し早いですが、明日から、ご宿泊のお客様に差し上げますので、ご希望の方は、フロントでおっしゃってくださいませ。ご家族様やご友人様へのおみやげにもぜひどうぞ。


We made our original calendar for 2014!! All the photos came from our Facebook page, which got many likes. Although it's a bit early, we give this calendar at the reception desk for your memory of staying Hotel Tsuruya. Please let us know if you want.


2013-07-12 23-13-34.jpg

涼しげなシダの葉たち
2013年 07月11日
お知らせ

軽井沢の別荘で良く見かける植物といえば、シダ。日の光を遮る大きな葉が、地面を日ざしから守り、なんだか涼しげです。つるや旅館の周りの別荘でも、たくさんのシダを見かけます。

<<本日より、こちらのお知らせのページを毎日更新致します。内容は、Facebookと重複するかと思いますが、軽井沢の様子をスクリーン越しにお届けしていきたいと思います。今後とも、よろしくお願い致します。>>


Fern, one of the common plants in Karuizawa cottage area. Its leaves protect the earth from the sun, and makes cool atmosphere.

<<Today, we started the news page at our official website. Although the contents might be duplicated with our Facebook page, you will see what is happening in Karuizawa every day.>>


2013-07-09 14-08-12.jpg

<<お知らせ>>公式ホームページを新しくしました。
2013年 06月01日
お知らせ
<<お知らせ>>公式ホームページを新しくしました。まだ、修正途中の部分もあるのですが、早くみなさまにお見せしたく、本日の公開に至りました。テーマは、進化するウェブサイト。今後、写真やコンテンツをどんどん増やしてまいります。みなさまに楽しんでいただけるサイトにしますので、ぜひご覧下さいませ。
http://www.tsuruyaryokan.jp/index.html

We renovated our official website. Some of the contents are still in making process but we would like to show it as early as possible and published it today. This is the website that has always something new. We will add more contents in near future. Please visit us and take a look.
http://www.tsuruyaryokan.jp/index.html

demo_img05.jpg

Profile
軽井沢 つるや旅館
〒389-0102
長野県北佐久郡軽井沢町旧軽井沢678
TEL (0267)42-5555
FAX (0267)42-7555

2017年5月

  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31