日本の美!ひな祭り | Doll Festival
2017年 02月13日
つるや旅館での過ごし方
今年もお雛様を飾りました。御道具も飾って、ロビーが華やかになっています。
普通のひな壇ではなく、軽井沢彫りの机を台にしました。
日本の美です!

For Girls' day so called Doll Festival, we displayed these dolls at our lobby.
This is the beauty of Japan. Many guests from oversea took photos of them.

つるや旅館のひな人形
軽井沢スイーツ散歩始まりました | Karuizawa Sweets Walking
2016年 11月01日
つるや旅館での過ごし方
本日11月1日から、軽井沢スイーツ散歩「秋のマロンめぐり」が始まります!軽井沢のホテル・旅館、8施設が栗をテーマにスイーツを作りました。つるや旅館が出すのは「栗ぜんざい」です。じっくりと煮込んだ小豆に栗の甘露煮をのせました。小豆も栗も三温糖と塩だけで味を調えました。シンプルでやさしい味わいです。ご夕食の最後のデザートの1品としてお選びいただけます。(恐れ入りますが、つるや旅館では、喫茶の営業はしておらず、ご宿泊者様限定メニューとなります。)

エレガンスさん、音羽の森さん、鹿島の森さん、プリンスホテルさん、マリオットホテルさん、万平ホテルさん、ロンギングハウスさんもみなさん、趣向を凝らした、軽井沢でしか味わえない逸品です。

紅葉の軽井沢を散策しながら、ぜひ、いろんなホテルさんのスイーツを食してみてはいかがでしょうか?11月30日までの1か月間です!詳しくはこちらのホームページより!

Karuizawa Sweets Walking has started. 8 hotels in Karuizawa make their own dessert in this month. Our menu is kuri zenzai, red bean soup with sweet chestnuts. It's traditional Japanese dessert and you will enjoy it. Our menu is limited to only the guests staying here.

7 other hotels are Elegance, Otowa no mori, Kajima no mori, Prince Hotel, Marriott, Mampei Hotel, and Longinghouse. Enjoy walking in Karuizawa and stop by these hotels to take a rest. More details are available at the link below:

栗ぜんざい
つるや旅館の栗ぜんざい
Our homemade kuri zenzai, red bean soup with chestnuts

オリジナル竹うちわを作りました | Our original paper fans
2016年 07月30日
つるや旅館での過ごし方
軽井沢の涼しい風をお持ち帰りください!

つるや旅館のオリジナル竹うちわを作りました。
表は、軽井沢彫りを意識した桜の模様、裏面につるや旅館と入っています。
そして、鶴が3匹隠れています。。。

夏限定でロビーに置いてありますので、ご宿泊のお客様は、どうぞお持ち帰りくださいませ。

These are our original paper fans!
The design is cherry blossoms on its front, and our name on its back.
And, there are three birds hiding somewhere...

Enjoy the summer in Karuizawa!!

つるや旅館オリジナル竹うちわ


春の花が咲き始めました Flowers started blooming
2016年 05月11日
つるや旅館での過ごし方
GWも終わり、気が付くと緑一色となった軽井沢。
つるや旅館の中庭も、新緑に覆われました。
そして、緑の中に点々とかわいいお花たちが咲きはじめました。

Long holiday has ended and we found that Karuizawa is all green! Our garden is covered with leaves and small flowers.

タイツリソウつるや旅館01

ピンクのハートがぶら下がったかわいいお花、タイツリソウ。
Lyreflowers look like pink hearts.


タイツリソウつるや旅館02

先の方が雫のようになっているのがまたかわいいです
They are so lovely and beautiful.


スミレつるや旅館01

スミレも咲いています
Violet are blooming.


2016-05-04 10-34-07.jpg

山吹の花もたくさん咲きました
Japanese globe flowers


しゃくなげ つるや旅館

3年ぶりにシャクナゲも咲きました
Rhododendron flowers


つるや旅館 中庭

つるや旅館の中庭をお楽しみくださいませ。
Please have a good time at the garden.

梅雨の合間の晴れた日は、旧軽井沢散策が最高です!
2015年 06月29日
つるや旅館での過ごし方
旧軽井沢にいらしたら、旧軽銀座だけでなく、ぜひ、1本裏道に入ってみてください。こちらは、つるや旅館の裏手の道、「水車の道」です。葉の屋根に覆われたこの道は、空気が違います。流れる風にさわやかさを感じながら、ゆっくりお散歩はいかがですか?
A great day during rainy season is good for walking in Karuizawa. When you visit Kyu-Karuizawa, don't go only shopping but come into a hidden street behind shops. This is Water Wheel Road behind Tsuruya Ryokan. The air here is so different that the wind makes you refresh. It's time to walk!


軽井沢散策水車の道01
木漏れ日が眩しくもあり、暗くもあり、気持ちのいい道です。
 The sun shine goes through the leaves, which makes light and dark spots.


軽井沢散策水車の道02サイクリング
もちろん、サイクリングも最高です。
Of course, biking is a good option!


軽井沢散策水車の道03
少し脇道に入ると、この春オープンしたヴィーナスさんというカフェもあります。テラス席で風を感じながらのランチタイム、旧軽井沢を満喫できます。
You can also find a lovely cafe, Vinus, near this street. You can enjoy the nature of Karuizawa at its patio.


軽井沢散策水車の道04
上を見上げると、もみじの葉が踊っています。
Looking up the sky, and you see momiji leaves dancing with the wind.


軽井沢散策水車の道05
この道を堀辰雄と恋人が散歩していた遠い昔の日々に想いを寄せながら、歩くとまたいっそう楽しいです。
Thinking about this street in old time is also fun.


軽井沢散策水車の道06
ぐるーんと回って、つるや旅館前に帰ってきました。旧軽井沢散策、おすすめです!どこを歩いていいかわからない方は、つるや旅館玄関前に置いてある「旧軽井沢お散歩マップ」を手にとって、ご参考にしてくださいませ!
Coming back to Tsuruya Ryokan. If you need guide, take a map at our entrance!
ロビーに雛人形を飾りました
2015年 02月09日
つるや旅館での過ごし方
ひな祭りの季節がやってきました。今年は、ロビーにお雛様を飾りました。少し変則的な並びですが、ロビーが華やかになりました。海外からのお客様も、喜んでご覧になっています。

Hina Doll's festival's season is coming. We decorated Hina dolls at our lobby this year. It's a bit different order but our lobby has become quite colorful. It attracts the eyes of international guests.


内裏雛
内裏雛。凛とした表情に見とれてしまいます。the emperor and empress at the top

三人官女
三人官女。後ろには、右大臣、左大臣が控えています。three ladies of the court, the two ministers behind them

五人囃子
五人囃子。なんとなく楽しそうです。five court musicians

さ大人
左大臣。年を重ねた瞳がみんなを見守っています。the minister of the left

ひな祭り
彩り豊かなになりました。all of them are so beautiful.

英語のお散歩マップの完成!!
2014年 09月18日
つるや旅館での過ごし方

ご報告が遅れましたが、お散歩マップ英語版が完成しました!

実際に旧軽井沢に住んでいる素敵なアメリカ人の女性に手伝っていただき、海外の方にも旧軽井沢の魅力が伝わる地図ができました。

いろいろなディスカッションの末、旧軽井沢を「HISTORIC KARUIZAWA」と表現してみました。お店等で、配ってくださる方がいらっしゃいましたら、ぜひ、ご連絡くださいませ!!


We finally made Karuizawa Walking Map in English!! This map tells you how to enjoy walking in Historic Karuizawa. We have these maps at the entrance of Tsuruya Ryokan. Please bring it with you for your walking.


英語のお散歩マップ

北軽井沢の農家さんから野菜が届きました
2014年 07月28日
つるや旅館での過ごし方

北軽井沢の農家さんから野菜が届きました。北軽井沢の新鮮な野菜は、輝きが違いますね。この夏も、お野菜たっぷりのお食事をお作り致します。


These vegetables were delivered from the farm in Kita-Karuizawa. They are so fresh and shiny. We will provide healthy meal by using these healthy vegetables.


北軽井沢のキュウリ

とれたてのキュウリです。



北軽井沢のブルーベリー

自然のめぐみをたっぷりと含んだブルーベリー。



北軽井沢のズッキーニ

ズッキーニのこの「つや」!!ピカピカです。



北軽井沢のカボチャ

カボチャも立派で美味しそうです。


傘の貸し出し
2014年 06月06日
つるや旅館での過ごし方

雨の日が続いています。つるや旅館では、傘を無料でお貸し出ししています。雨の中の軽井沢もきれいなので、貸し傘で少しだけ外に出てみるのもいいかもしれません。緑の呼吸が感じとれます。


It has been rainy for a few days. We have rental umbrellas at the entrance. It is beautiful as well in rainy. You can feel the green's breathing.


傘の貸し出し

つるや旅館のロビー
2014年 05月23日
つるや旅館での過ごし方

つるや旅館のロビーから見える外の雰囲気がいい感じになってきました。ロビーに流れるクラシック音楽と外の景色が上品にマッチしています。


The scenery from our lobby is so beautiful. With the classical music, please enjoy the time in Tsuruya Ryokan.


つるや旅館のロビー

夕暮れ間近の中庭
2014年 05月22日
つるや旅館での過ごし方

つるや旅館の中庭。夕暮れ間近になると、しっとりとした空気の中、緑が濃くなります。心が穏やかになる時間です。


The garden at Tsuruya Ryokan. Right before sunset, with the moisture air, the green becomes deep. It is the calm moment.


夕暮れ間際のつるや旅館中庭

赤いバスとつるや旅館
2014年 05月15日
つるや旅館での過ごし方

旧軽井沢を駆け抜ける赤いバス。碓氷峠に向かって、新緑のトンネルを登っていきます。天気のいい日は、ぜひ!


The red bus running through Kyu-Karuizawa to Usui Touge. It's going into the green tunnel.


赤いバスとつるや旅館

五月晴れが気持ちのよい軽井沢
2014年 05月13日
つるや旅館での過ごし方

五月晴れが気持ちのよい今日の軽井沢です。新緑の緑は、若々しい薄い色をしています。


It was a beautiful day today. New green is so fresh and vivid.


五月晴れが気持ちのよい軽井沢

夕暮れのつるや旅館の中庭
2014年 05月12日
つるや旅館での過ごし方

夕暮れのつるや旅館の中庭。落ち着きます。


Our garden before sun set. It's quite comfortable.


夕暮れのつるや旅館の中庭

つるや旅館の中庭
2014年 05月09日
つるや旅館での過ごし方

ついこの間まで雪に覆われていたつるや旅館の中庭が、今は、緑が目立つ風景に変わってきました。日に日に植物達が大きくなっていきます。中庭に立ち、小鳥のさえずりと水の流れを聞いていると、自然のエネルギーを全身で浴びられます。軽井沢の春は、気持ちがいいです!


It was just a few months ago that our garden was covered with snow. Now, it has become green garden. You can refresh yourself by standing here and listen to the bird's humming and water's streaming.


つるや旅館の中庭

旧軽井沢のお散歩の魅力
2014年 05月05日
つるや旅館での過ごし方

先月完成した「旧軽井沢お散歩マップ」ですが、つるや旅館の前においてあります。ゴールデンウィーク中、たくさんの方々にお持ちいただき、旧軽井沢のお散歩の魅力をお伝えできたかなあと思っています。ゴールデンウィークもあと1日。明日の天気は、持ち直しそうです。


We could distributed many walking maps in front of Tsuruya Ryokan. Hopefully, more people got to know how to enjoy walking in Kyu-Karuizawa.


旧軽井沢お散歩マップ

軽井沢彫りの椅子
2014年 05月04日
つるや旅館での過ごし方

今日も、お客様をつるや旅館の玄関でお出迎えしている軽井沢彫りの椅子。この桜模様、まさに、今の軽井沢です。


This Karuizawa-bori furniture welcomes our guests at the entrance. Its design is Sakura, cherry blossom.


軽井沢彫りの椅子

旧軽井沢フランスベーカリーさんのパン
2014年 03月10日
つるや旅館での過ごし方

焼きたてパンの香りで、旧軽井沢の朝を楽しくするフランスベーカリーさん。


今日は、朝、撮影に行く事ができたので、売り切れる前のパンを撮影できました!ジョンレノンの愛したフランスパンを始め、定番のイギリスパン(食パン)、アップルパイ、パンロール。クリームチーズパイやスイートポテトパイ、菓子パンも大人気です。


つるや旅館の朝食バイキングでは、イギリスパンとロールパンを召し上がれます。


From French Bakery, the smell of freshly baked bread filled the street of Kyu-Karuizawa. Before they are sold out, I could take a picture of many breads. Apple pie, cream cheese pie, sweet potato pie, as well as John Lennon's favorite baguette look so lovely and tasty.


You can enjoy some of those breads at Tsuruya Ryokan's morning buffet.


フランスベーカリー01

フランスベーカリーさんと言えば、やはり、このフランスパン。外はパリパリ、中はもっちり!


フランスベーカリー02

こちらも定番のアップルパイ。大きなリンゴとその下のカスタードクリームが絶妙な組み合わせです。


フランスベーカリー03

こちらは、つるや旅館のバイキングでも出しているイギリスパン。トーストすると、表面はサクッ、中はしっとりの美味しさです。軽井沢のジャムにもよく合います。


フランスベーカリー04

こちらも定番のパンロール。つるや旅館の朝バイキングで出しているのは、こちらのロールパン、バージョンです。


フランスベーカリー05

個人的に、一番好きな、クリームチーズパイ。サクサクのパイの中で、ほのかな甘さのクリームが待っています。


フランスベーカリー06

何だろうと思って買うと、そのままとりこになってしまう塩クロワッサン。


フランスベーカリー07

おみやげには、手作りのクッキーもあります。


フランスベーカリー07

そして、オリジナルのジャムもおみやげにあります。


フランスベーカリー08

買ったパンをこちらのカフェスペースで召し上がれます。旧軽井沢の朝の太陽がまぶしく心地よいです。


フランスベーカリー08

この袋にパンを詰めてもらい、旧軽銀座を歩く。朝から幸せな気分をいただけます。


フランスベーカリー09

旧軽井沢の朝、少しだけ早起きして、散策がてら、パンの香りに誘われてみてはいかがでしょうか。

ナンバープレート作りました!
2014年 01月31日
つるや旅館での過ごし方

お部屋のナンバープレートを銅板で作りました!昔から、つるや旅館のお部屋には、固有の名前がつけられています。(つつじ、もみじ、ふじ、etc... )しかし、海外のお客様には、なかなかお部屋名の把握が難しいのです。そこで、数字のお部屋番号も併記することにしました。


これから、海外のお客様にももっと泊まりやすい旅館になるよう、いろいろと工夫をしていこうと思っています。ぜひぜひ、アイディアがありましたら、お寄せくださいませ。


We have created room number plates! For long, long time, we have been using unique name for every room. But it's difficult for international guests to remember the name of room. So, we began to combine the name and the number of each room. We are trying to be a more helpful ryokan for international guests. Please let us know if you have any idea we can make for you.


ナンバープレート作りました!

奥館のご紹介
2014年 01月29日
つるや旅館での過ごし方

つるや旅館には、本館、別館、奥館の3棟があります。奥館は、大正時代からの木造の建物です。冬の間は、閉めていますが、5月からご予約を受け付けております。古いので、好き嫌いが分かれますが、昔の旧軽井沢が好きな方には、いいかもしれません。


Tsuruya Ryokan has three separated buildings, Honkan, Bekkan, and Okukan. Okukan is built 100 years ago. It closes during winter, and opens in May. If you are interested in Japanese old building, it's the best choice for you.


3-10・部屋D・雨翠荘 (11).jpg

つるや旅館のお風呂
2014年 01月28日
つるや旅館での過ごし方

今日ご紹介するのは、つるや旅館のお風呂です。天然温泉ではないのですが、麦飯石・トルマリン・ゲルマニウムといった活性石を通すことで、柔らかいお湯になっています。もともと、軽井沢の水にはミネラルが含まれていますので、それも相まって、気持ちがいいと思います。浴槽や壁の天然石のぬくもりもリラックス効果を高めている感じがします。冬の軽井沢は、ものすごく寒いので、お風呂の気持ちよさは倍増です。(写真は男風呂です)


Let me introduce our public bath. Karuizawa water includes a lot of minerals. To even enrich the water, it run through healing stones filtering system such as maifan stones, tourmaline, and germanium. Its bathtub and wall are built of stone. This environment relieves fatigue, and provides relaxing time.


つるや旅館のお風呂

つるや旅館のコインランドリーサービス
2014年 01月27日
つるや旅館での過ごし方

つるや旅館では、長期滞在のお客様や、長く旅行をされているお客様が便利なようにコインランドリーをご用意しております。ぜひ、ご活用くださいませ。(毎日ブログを更新しておりますので、だんだんにネタがつきてきました。。たまには、館内の情報もアップしようかなと思います。どうか、おつき合いくださいませ。)


We have laundry service for long stay customers. It will help your comfortable trip.


つるや旅館のコインランドリーサービス

軽井沢彫り
2014年 01月22日
つるや旅館での過ごし方

館内至る所にある軽井沢彫り。日本の伝統的な家具でありながら、西洋っぽさを感じさせる、軽井沢らしいデザインです。旧軽銀座には、軽井沢彫りで有名な3店舗があります。それぞれにお店で独自のカラーが出ていて、見ているだけで楽しいです。


We have many Karuizawa bori furniture in Tsuruya Ryokan. Although it's Japanese traditional furniture, it has some sense of Western design. There are 3 famous Karuizawa bori furniture shops in Kyu-Karuizawa Main Street. Each has each own design and it's fun to see around.


軽井沢彫り

こたつにみかん、日本の冬!
2014年 01月12日
つるや旅館での過ごし方

寒い日が続いております。和室のお部屋では、おこたつをご用意しております。みかんを食べながら、本や漫画を読んだり、ビデオやDVDを見たり。。。懐かしい時間が流れます。夜は、お部屋にお餅をお持ちしております。日本の冬をお楽しみくださいませ。


It has been cold days. Our Japanese rooms have kotatsu, heater table. Please enjoy kotatsu with eating a Japanese orange, and reading a book or watching video... This is the classic style of Japanese winter.


日本の冬

明日は大晦日
2013年 12月30日
つるや旅館での過ごし方

明日は大晦日。今年の大型連休で、軽井沢にも久しぶりにたくさんの方々がいらっしゃっています。冬は何もない軽井沢ですが、だからこそ、ぜひ、ごゆっくりしていってくださいませ。


Tomorrow is the year end. This long holiday has brought many people to Karuizawa. There is not many things in winter, so it's time to stay in relax and do nothing.


明日は大晦日

プリンスホテルスキー場まで車で10分
2013年 12月28日
つるや旅館での過ごし方

お子様や海外のお客様に人気のプリンスホテルスキー場までは、つるや旅館から車で約10分です。スキー場でたくさん遊んで、夜は旅館でゆっくりされるのはいかがでしょうか?こちらは、去年の写真です。


Karuizawa Prince Snow Resort is 10 mins driving from Tsuruya Ryokan. Having fun at snow mountain and staying at ryokan is how Japanese people spend holiday.


プリンススキー場

ロビーのクリスマスデコレーション
2013年 12月14日
つるや旅館での過ごし方

ロビーのクリスマスデコレーション。今年も楽しい感じに飾りました。


Christmas decoration at our lobby. Fun time has come.


ロビーのクリスマスデコレーション

ジブリのブルーレイディスク貸し出し
2013年 11月26日
つるや旅館での過ごし方

つるや旅館では、昔から300本以上のビデオの無料貸し出しをしています。その中で、大人からお子様まで人気なのがジブリ映画です。そこで、とりあえず6本だけですが、ブルーレイディスクの貸し出しを始めました。こたつで暖まりながら、和室でゆっくりとジブリ映画はいかがでしょうか?

※ブルーレイのプレイヤーは全室に備えております。普段、棚に眠っているディスクをお持ち頂いて、滞在中にゆっくりと見るというのもいいかもしれません。


We have rental video service of more than 300 videos. Most popular one among them is Studio Ghibli. So, we started to Blu-ray disk rental for Studio Ghibli's. Please stay with enjoying watching movie.


ジブリ ブルーレイ

レトロなマッサージチェア
2013年 11月21日
つるや旅館での過ごし方

つるや旅館のロビーに置かれているレトロなマッサージチェア。100円で動作します。現代的なものと違い、動きは単純なのですが、それなりに気持ちいいです。


An old massage chair at our lobby. It starts working by incepting 100 yen. Its work is very simple but somewhat comfortable.


レトロなマッサージチェア

エコーネスチェアでくつろぐ
2013年 11月17日
つるや旅館での過ごし方

ここのところ、朝夕はマイナスまで下がるので、お部屋でお過ごし頂く時間も長くなるかと思います。つるや旅館では、本館の和洋室、洋室ツイン、別館の全室で北欧うまれのエコーネスチェアをご用意しております。空気に沈み込むような感覚で、テレビを見たり、読書をしたりしてお過ごし頂けます。


These days, it's been quite cold outside. It's time to stay inside. Ekornes' Stressless chair is installed Honkan S, T and all Bekkan rooms. You can't escape from this comfortableness...


02.T-type (11) - バージョン 3.jpg

軽井沢彫りの家具
2013年 11月15日
つるや旅館での過ごし方

つるや旅館の館内には、至る所で、軽井沢彫りの家具を使用しております。館内歩きながら、いろいろ見つけるのも楽しいかもしれません。こちらは、別館2階の階段にあるタンスです。エレベーターではなく、階段を利用されると発見できます。


We have many Karuizawa bori furniture in Tsuruya Ryokan. Please find many of them. This is the one at the second-floor landing. When you don't use elevator, you will fine it :)


つるや旅館 軽井沢彫り

こたつをご用意しました
2013年 11月12日
つるや旅館での過ごし方

軽井沢、一気に寒くなりました。朝はマイナスまで下がります。本日、つるや旅館では和室全室で、こたつをご用意致しました。冬支度開始です!


It's so cold in Karuizawa. Today, we prepared kotatsu for every Japanese type room. We will get ready for the Winter.


こたつをご用意いたしました

ロビーから見える紅葉
2013年 10月26日
つるや旅館での過ごし方

ロビーの窓から見る外の風景。鮮やかな赤と黄色が目に飛び込んできます。紅葉のピークに突入してきました!


The scenery from the window of our lobby. Brilliant red and yellow come into your eyes. We are now in the peak of Autumn.


ロビーから見える紅葉

秋のお気持ちの道を歩く
2013年 10月21日
つるや旅館での過ごし方

つるや旅館から万平ホテルまで、お気持ちの道を歩いていくコース。初めての軽井沢散歩にオススメです。


Okimochi no michi, 20 mins walking trail from Tsuruya Ryokan to Mampei Hotel. This is one the best course for Karuizawa walking.


お気持ちの道6

軽井沢の散歩道には、こんな標識があります。この標識を目印にお散歩できます。



お気持ちの道1

つるや旅館を山手に歩き、ショー記念礼拝堂の手前で、右に曲がると、こんな風景が。奥にある橋が、大宮橋です。


お気持ちの道2

川の流れが、気持ちのいい音と共に、マイナスイオンを放出しています。


お気持ちの道3

光に向かって続く道。きれいな空気をおなかいっぱい吸いながら歩きます。


お気持ちの道4

途中、別荘もあります。まさに、旧軽井沢の別荘という感じ苔むすお庭とテラス付き。


お気持ちの道5

お気持ちの道を抜けて、万平ホテルの方へ歩きます。木立の中を通り抜ける道。心が解放されます。


万平ホテルまでお散歩
2013年 10月15日
つるや旅館での過ごし方

軽井沢で何をしたらいいか迷っている方には、別荘地のお散歩がオススメです。つるや旅館から、万平ホテルまで、お気持ちの道を通っていくコース。川の音を聞きながら、木漏れ日を浴びて、とても気持ちがいいです。


For those who don't know what to do in karuizawa, we definitely recommend walking in the forest. The course from Tsuruya Ryokan to Mampei Hotel is one of the best. You can heal yourself by hearing the sound of river and receiving the mild sunshine.


万平ホテルまでお散歩

今日の旧軽銀座
2013年 10月06日
つるや旅館での過ごし方

つるや旅館は、旧軽銀座に面しております。旧軽銀座、今週も沢山のお客様にお越しいただいております。活気があってこその旧軽銀座。お客様のご期待に添えるよう、努力と工夫を重ねていきたいと思います。


We have to appreciate many visitors come to Kyu-Karuizawa Main Street every weekend. For customers, we should brush up the quality and hospitality.


旧軽銀座

へびのおっかさん
2013年 10月05日
つるや旅館での過ごし方

マムシグサ、地元では「へびのおっかさん」と呼ばれている、ちょっと怪しげな植物。小雨の降る中、つるや旅館の中庭に佇んでいます。


A little bit mysterious plant at our garden, called snake's mom. it stands in the drizzle.


へびのおっかさん

パンプキン君たちのお出迎え!!
2013年 10月01日
つるや旅館での過ごし方

今日から、パンプキン君たちがお出迎え!!10月は、つるや旅館の玄関で、新しい仲間たちがお待ちしております。さてさて、今年は、旧軽銀座でもハロウィーンイベントを計画中です。近日中に発表します :)


Our new members, jack-o'-lanterns are welcoming you at the entrance of Tsuruya Ryokan in October. Also, this year, we are planing Halloween event on Kyu-Karuizawa Main Street. More information will be released very soon :)


つるや旅館のパンプキン君たち

晴れの日はサイクリング
2013年 09月30日
つるや旅館での過ごし方

ここのところ、秋晴れの気持ちのいい日が続いています。こんな日は、風を切りながらのサイクリングがおすすめです。(自転車は、つるや旅館から歩いて2分の小林モータースさんで借りられます。)


These days, comfortable weather keeps. It's time to go out by bicycle!


軽井沢サイクリング

江戸時代からの名残
2013年 09月29日
つるや旅館での過ごし方

中庭には、他にも江戸時代の名残があります。これは、手水鉢でしょうか。今は、すっかり苔に覆われていますが、昔は、何かの道具だったのでしょう。


Our garden has some more items from Edo era. It is supposed to be a stone for receiving water. It is now totally covered with moss, it had been used for a certain purpose.


江戸時代からの名残

つるやの石臼
2013年 09月28日
つるや旅館での過ごし方

江戸時代の名残が、つるや旅館の中庭にあります。この石。昔は、石臼として活躍していました。


Trace of Edo era still remains at the garden of Tsuruya Ryokan. This stone. It used to be a grind stone long time ago.


つるやの石臼

中山道とつるや旅館
2013年 09月27日
つるや旅館での過ごし方

今、海外でも、ひそかなブームになっている中山道歩き。江戸時代初期、つるや旅館は、中山道の軽井沢宿の休泊茶屋から始まりました。それから400年たった今も、中山道を歩く旅人がつるや旅館に泊まります。(この写真は、つるや旅館の廊下に飾ってある道中絵巻の一部です。)


Nakasendo trek is becoming boom. Tsuruya Ryokan began as inn of Nakasendo walking trail in the beginning of Edo era. Even after 400 year later, now, Nakasendo travelers stay at Tsuruya Ryokan. (This photo is displayed at corridor.)


中山道軽井沢宿

貸し傘を新しくしました
2013年 09月26日
つるや旅館での過ごし方

軽井沢は、山の中なので、とても天気が変わりやすいです。晴れのち雨のち晴れを繰り返します。そこで、必需品となる傘。つるや旅館では、貸し傘を新しく作りました。ちょっと、雲行きが怪しい時は、お気軽に1本お持ちになってお出かけくださいませ。


Karuizawa is located in a mountain, so the weather often changes. Sunny after rain after sunny... Then, an umbrella might help your holiday. We made new rental umbrellas. When you feel the weather might change, please feel free to bring one.


つるや旅館貸し傘

ロビーに飾られたつるやの水車
2013年 09月25日
つるや旅館での過ごし方

昨日に引き続き、水車のお話です。実際に使われていた水車の枠は、今、ロビーに飾られています。そこには、「声無くして人を呼ぶ」と書かれています。声をかけてお客様を呼ぶのではなく、徳を高めて、お客様にいらしていただくという、志が刻まれています。これにも、軽井沢の昔と今をつなぐ「想い」が詰まっています。


Continued from yesterday, it's the story about water wheel. This is the frame of water wheel that is displayed at our lobby. It is carved "Attract people without voice". We should not attract customers by using voice but attract them by our own virtue. This is one of the items that has lots of inherited passion.


水車の枠

つるやの水車
2013年 09月24日
つるや旅館での過ごし方

昔、つるやの当主は、代々「仲右衛門」(なかえもん)が通り名で、隠居すると「作兵衛」(さくべい)と呼ばれ、隠居仕事として、水車小屋でそばの実を挽いていました。その水車のあった通りが、現在の「水車の道」です。そして、その水車の軸は、今、つるや旅館の玄関で、靴べら掛けに姿を変えて、活躍しています。軽井沢の昔を今につないでおります。


Long time ago, the family head of Tsuruya is called Nakaemon and after retirement, called Sakubei. Sakubei's daily work is making soba by using water wheel. Now, Water Wheel Road is where it used to be. Its shaft is used for shoehorn hanger. It is the item that connects past to present.


つるやの水車

ロビーでごゆっくりと
2013年 09月22日
つるや旅館での過ごし方

つるや旅館ロビーにて。お庭の緑が目映いです。クラシックのBGMを聴きながら、新聞や本を読みながら、ただただゆっくりと時間を過ごす休日。ゆっくりとおくつろぎくださいませ。


The scenery from the window at the lobby is so vibrant. Please relax yourself with this scenery at the lobby.


ロビーでごゆっくりと

中庭の水
2013年 09月20日
つるや旅館での過ごし方

秋晴れのいい日が続いています。中庭にも気持ちのいい日が当たり、地下からあふれる水が、涼しい音を立てています。


Sunny days have continued. Beautiful sun beam comes into the garden, and the water spring makes comfortable sound.


中庭の水

つるや旅館と赤いバス
2013年 09月18日
つるや旅館での過ごし方

今日も赤いバスがつるや旅館の前を走ります。少し冷たくなった風を切りながら、緑のトンネルを抜けて行きます。


The classic bus goes in front of Tsuruya Ryokan every day. It goes through green tunnel with feeling the wind.


つるや旅館と赤いバス

エコーネスチェアでくつろぐ
2013年 09月16日
つるや旅館での過ごし方

空気の中に沈み込むような感覚。北欧うまれのエコーネスチェア。つるや旅館では、本館の和洋室、洋室ツイン、別館の全室でご用意しております。この椅子に体をゆだね、くつろぎながらテレビを見たり、本を読んだり、いかがでしょうか。


It absorb you softly and gently. It is fluffier than air. Ekornes' Stressless chair is installed Honkan S, T and all Bekkan rooms. You can't escape from this comfortableness...


つるや旅館 エコーネスチェア

赤いバス
2013年 08月27日
つるや旅館での過ごし方

今日も、赤いバスがみんなの視線を集めながら、旧軽銀座を走ります。


Every day, the red bus goes on Kyu-Karuizawa. It looks lovely.


赤いバス

二手橋
2013年 08月26日
つるや旅館での過ごし方

つるや旅館から歩いて2分のところにある二手橋です。江戸時代、旅籠に泊られた旅人を名残を惜しみながら、お送りした橋です。そう思って渡ると、感慨深いものがあります。


This is Nite-bashi Bridge, 2mins away from Hotel Tsuruya. In Edo period (1603-1868), travelers were sent off by tavern staff romantically. With your imagination of old time, you can enjoy crossing over this bridge...


二手橋

秋の軽井沢もすぐそこです
2013年 08月25日
つるや旅館での過ごし方

少しずつ、夏の終わりを感じる軽井沢。だんだんに、10月から11月の秋のご予約が入ってきております。こちらは、昨年の秋の終わり頃の写真です。秋の軽井沢でゆっくりと休日をお過ごしくださいませ。


The wind of Autumn is almost there in Karuizawa. We take reservation of October and November. This is the photo of the end of fall last year. Fall is one of the best seasons of Karuizawa.秋の軽井沢

万平ホテルへの道
2013年 08月21日
つるや旅館での過ごし方

つるや旅館から万平ホテルまでの10分くらいのお散歩道は、初めての軽井沢の方にも、軽井沢に何度もいらっしゃっている方にもオススメです。小鳥のさえずり、風の音、自転車の通る音、高級車がゆっくりと走る音、それらが混じりながら、旧軽井沢の夏を演出しています。


10mins walking way from Tsuruya Ryokan to Mampei Hotel is one of the best in Karuizawa. It is recommended to every people who come to Karuizawa. Song of birds and sound of wind, bicycles, luxury cars become the music of Kyu-Karuizawa summer.


万平ホテルへの道

夏真っ盛りの旧軽井沢
2013年 08月17日
つるや旅館での過ごし方

夏真っ盛りの旧軽井沢。いいお天気の毎日が続いております。たくさんの方々が、軽井沢で楽しい思い出を作ってお帰りになっていきます。


Summer in Kyu-Karuizawa is now going on. It is nice weather everyday. Many people have visited Karuizawa and made fan memory here.


夏真っ盛りのつるや旅館

涼しい水車の道
2013年 08月16日
つるや旅館での過ごし方

どんなに暑い日でも、不思議と涼しい水車の道。今話題のスタジオジブリ『風立ちぬ』のモデル、堀辰雄氏と矢野綾子さんも、つるや旅館の中庭から裏に出て、この道を散歩していたようです。


Even in a very hot day, Water Wheel Road is always cool. Hori Tatsuo and Yano Ayako, who are the models of Studio Ghibli's new movie, Kaze Tachinu, often walked on this road from the back entrance of Tsuruya Ryokan.


涼しい水車の道

中庭の喫煙スペースについて
2013年 08月08日
つるや旅館での過ごし方

喫煙場所のお知らせです。つるや旅館では、喫煙者のお客様には大変申し訳ないのですが、館内は禁煙となっております。喫煙スペースは、ロビーの喫煙室とこちらの中庭の灰皿の置いてあるところです。ここで、水の音を聞きながら、お煙草を吸う事ができます。もちろん、お煙草を吸われないお客様も、ここで、夜風にあたると気持ちがいいです。


We have two smoking space at Tsuruya Ryokan, beside them, all building is no smoking. The one is the small smoking room at the lobby, and the other is at this garden. Smoking is available with hearing water stream here.


中庭の喫煙スペースに

コンビニの代わりのお店
2013年 08月06日
つるや旅館での過ごし方

コンビニのない旧軽井沢で、ちょっとしたものを手に入れたい時は、土屋百貨店さんが便利です。つるや旅館から歩いて2分。タバコやお酒、お菓子、コンビニの役割を果たしています。


We have no convenience store in Kyu-Karuizawa, so Tsuchiya Plaza is the alternative option to get something you need. 2 mins walking from Tsuruya Ryokan, and you can get drink, snacks, and etc.


コンビニの代わりのお店

つるや旅館から山手への緑のトンネル
2013年 08月03日
つるや旅館での過ごし方

旧軽銀座の一番の山手、つるや旅館から上は、昔からの別荘地が広がります。この緑のトンネルから空気が急に涼しくなります。ここで足を止めずに、ぜひ、もう少し上まで散策してみると、避暑地軽井沢の魅力が待っています。


Tsuruya Ryokan locates at the end of Kyu-Karuizawa Main Street where is the start of country residence area. The air changes cool from here. Please don't stop here and continue walking a little more and you will find more beauty of Karuizawa.


つるや旅館から山手への緑のトンネル

文豪たちの写真展示
2013年 07月29日
つるや旅館での過ごし方

本日は、館内の紹介です。明治時代から昭和初期にかけて、いろいろな文豪の方がつるや旅館で執筆されました。その頃の写真を何枚か展示しております。だんだんに、こういったつるや旅館の歴史も発信していこうと思っています。


It's information of Hotel Tsuruya. In the early 20th, many writers stayed at our hotel and wrote famous novels. This is the exhibition of those writers. We will post our history in near future.


文豪たちの写真展示

自転車で雲場池へ
2013年 07月22日
つるや旅館での過ごし方

軽井沢観光で外せないのが、雲場池です。周りのサイクリングコースも気持ちがいいので、晴れた日は、自転車がオススメです。つるや旅館から自転車で10分。軽井沢を満喫できる場所です。


Kumoba Ike (Swan Lake), one of the must to go in Karuizawa. The cycling course around this spot is very beautiful, so it's nice to go by bicycle on sunny day. It's 10 minutes riding from Hotel Tsuruya.


雲場池の入り口

見晴し台へのバス
2013年 07月20日
つるや旅館での過ごし方

二手橋を通りかかる赤いバス。約1時間に1本、碓氷峠の見晴し台まで連れて行ってくれます。バス停はつるや旅館の目の前にもありますので、晴れた日は、ぜひ乗ってみてくださいませ。


The lovely bus running over Nitebashi Bridge. It takes you to Usui Pass View Point per hour. The stop is just in front of Hotel Tsuruya. On sunny day, it's one of the best courses to take it.


二手橋を通りかかるバス

夏の夜の中庭
2013年 07月15日
つるや旅館での過ごし方

3連休も終わりを迎えました。つるや旅館の中庭で川の音を聞きながら涼む夏の夜。日中はかなり暑くなりましたが、朝と夜は旧軽井沢の涼しさが健在でした。


It is the end of holiday weekend. Hotel Tsuruya's garden at night with the sound of water stream. It was quite hot at Kyu-Karuizawa, but it became cool at night and morning.


2013-07-15 19-08-11.jpg

Profile
軽井沢 つるや旅館
〒389-0102
長野県北佐久郡軽井沢町旧軽井沢678
TEL (0267)42-5555
FAX (0267)42-7555

2017年2月

      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28