旧軽銀座、ぎゃらりい一色さんで、丸山輝さんのパステル画展が行われています。四季折々の軽井沢の風景が、やさしいパステルで描かれています。今回、つるや旅館の建物も描いていただき、飾っていただいていました。そのうち、何らかの形で、みなさまに、お見せできればと思っております。(写真撮影は禁止されていますが、今回は、許可を得て撮影しました。)
Ms. Teru Maruyama has a pastel work gallery at Isshiki, Kyu-Karuizawa. Four seasons of Karuizawa is described gently and beautifully. This summer, she drew a paint of Tsuruya Ryokan and it was displayed. We will show it somehow in near future. (This gallery doesn't allow taking photos, but we took this photo with their permission.)
最終日になってしまいましたが、軽井沢高原教会のサマーキャンドルナイトのご紹介です。広いお庭を3000個のランタンで照らし、ステージでは、ゴスペルの歌声とハンドベルが響きます。軽井沢の夏の夜が、聖なる灯火とともに、盛り上がりました。軽井沢高原教会では、季節ごとに様々なイベントが行われています。つるや旅館からは車で約15分です。
Although it is the last day, this is the summer candle night at Karuizawa Kogen Church. 3000 candle lanterns lighted the garden and the gospel chimed from the stage. Karuizawa Kogen Church often has beautiful event. It is 15 mins driving from Tsuruya Ryokan.
広いお庭一面をランタンが点々と照らします。
無料でランタンの貸し出しも行われていました。
森の中の高原教会の周りは、幻想的な雰囲気です。
ステージで楽しそうに歌うゴスペルのコンサート。
今日、旧軽銀座を歩いていると、シバザキさんで、軽井沢彫りの実演をされていました。職人さんの集中を妨げないようにちらりとのぞいてみると、とても細かい彫り物にびっくりしました。つるや旅館でも、軽井沢彫りの家具をいろいろな場所で使っています。とても雰囲気のある家具です。
When I was walking on Kyu-Karuizawa Main Street, I found an artisan was carving Karuizawa-bori. I was careful not to disturb him and surprised by its detailed art. Karuizawa-bori furniture always makes classic atmosphere.
旧軽銀座で、軽井沢の昔を写真で伝える土屋写真店さんです。皇族のお写真を始め、軽井沢の歴史を語るモノクロの写真が飾られています。古き良き軽井沢の様子がよく分かります。
Photo Tsuchiya tells us of old days of Karuizawa by their photos. Beginning from imperial family in Karuizawa, there are lots of pictures that tells about the history of Karuizawa. You will see the old good time of Karuizawa.
つるや旅館から歩いて2分のところにある二手橋です。江戸時代、旅籠に泊られた旅人を名残を惜しみながら、お送りした橋です。そう思って渡ると、感慨深いものがあります。
This is Nite-bashi Bridge, 2mins away from Hotel Tsuruya. In Edo period (1603-1868), travelers were sent off by tavern staff romantically. With your imagination of old time, you can enjoy crossing over this bridge...
少しずつ、夏の終わりを感じる軽井沢。だんだんに、10月から11月の秋のご予約が入ってきております。こちらは、昨年の秋の終わり頃の写真です。秋の軽井沢でゆっくりと休日をお過ごしくださいませ。
The wind of Autumn is almost there in Karuizawa. We take reservation of October and November. This is the photo of the end of fall last year. Fall is one of the best seasons of Karuizawa.
テニスコート通りは、今日も賑わっております。この曲がりくねった感じが、お洒落さを演出しています。
Tennis Court Street has lots of people today. This winding road looks so lovely and makes Kyu-Karuizawa stylish.
旧軽銀座と平行する道にある聖パウロ教会は、堀辰雄や川端康成の小説にも登場する軽井沢の代表的な教会です。木のぬくもりがやさしい教会です。毎日、時間になると、教会の鐘の音が、旧軽井沢に響きわたります。
St. Paul's Catholic Church is the representative church in Karuizawa. Its wooden architecture looks warm and gives us happiness. Every day, its chime of bells echoes throughout Kyu-Karuizawa area.
旧軽井沢の老舗ジャム屋さんの一つ、沢屋さん。「旬」を大切にしたジャムの他にも、美味しい商品がいろいろあります。特に、ピロシキは昔懐かしい味の逸品です。
One of the oldest jam shops in Kyu-Karuizawa is Sawaya. Various kinds of jams and many delicious foods are available. Particularly, old-fashioned piroshki is so good.
つるや旅館から万平ホテルまでの10分くらいのお散歩道は、初めての軽井沢の方にも、軽井沢に何度もいらっしゃっている方にもオススメです。小鳥のさえずり、風の音、自転車の通る音、高級車がゆっくりと走る音、それらが混じりながら、旧軽井沢の夏を演出しています。
10mins walking way from Tsuruya Ryokan to Mampei Hotel is one of the best in Karuizawa. It is recommended to every people who come to Karuizawa. Song of birds and sound of wind, bicycles, luxury cars become the music of Kyu-Karuizawa summer.
8月20日は、毎年恒例の旧軽井沢の夏祭りです。御神輿を担いで、諏訪神社を出発した子供達が、つるや旅館で飲み物休憩をし、また出発して行きます。旧軽井沢の夏の風物詩です。
August 20th is Summer Festival of Kyu-Karuizawa. Kids started mikoshi at Suwa Shrine and came over Tsuruya Ryokan for a break. This is the feature of summer in Kyu-Karuizawa.
チンドン屋さんが先頭を切って子供神輿がやってきます。
子供達が、一生懸命、御神輿を担ぎます。
休憩前に、大人の担ぎ手達が、思いっきり御神輿を上下に降り、商売繁盛を祈ります。
御神輿が、つるや旅館の玄関に設置されます。
みんなで、飲み物休憩です。
玄関の中に置かれた御神輿が輝いています。
涼しい風が吹く中で、休憩中です。
休憩が終わり、みんなで、旧軽銀座を下っていきます。
つるや旅館から歩いて1分のおすすめ散歩道が、お気持ちの道です。緑生える川沿いをうねうねと下って行くと、万平ホテルのすぐ近くに出ます。
This is a walking trail just a few mins away from Tsuruya Ryokan called okimochi no michi. Along the river, you can get to Mampei Hotel.
ショー記念礼拝堂にも沢山の自転車が止まっています。涼しい風を切りながら、この辺りのサイクリングは楽しいです。登りは辛いですが。。。
There are many bicycles stopping at Shaw Memorial Church. It's fan to take a bike ride around there though climbing is a little bit tough.
夏真っ盛りの旧軽井沢。いいお天気の毎日が続いております。たくさんの方々が、軽井沢で楽しい思い出を作ってお帰りになっていきます。
Summer in Kyu-Karuizawa is now going on. It is nice weather everyday. Many people have visited Karuizawa and made fan memory here.
どんなに暑い日でも、不思議と涼しい水車の道。今話題のスタジオジブリ『風立ちぬ』のモデル、堀辰雄氏と矢野綾子さんも、つるや旅館の中庭から裏に出て、この道を散歩していたようです。
Even in a very hot day, Water Wheel Road is always cool. Hori Tatsuo and Yano Ayako, who are the models of Studio Ghibli's new movie, Kaze Tachinu, often walked on this road from the back entrance of Tsuruya Ryokan.
チャーチストリートさんのゆるキャランド。軽井沢町のキャラクター、ルイザちゃんを始め、全国各地のゆるキャラたちのグッズが勢揃いしています。
Yurukya Land at Karuizawa Church Street. Beginning from Ruiza of Karuizawa, there're lots of characters from all over Japan.
軽井沢会テニスコートの横を通る道が、ロストボールレーンです。舗装されていない静かな小径で、小鳥のさえずりが聞こえてきます。旧軽井沢のお散歩、お楽しみくださいませ。
Lost Ball Lane beside Karuizawa Kai Tennis Court. It's a quite path and you can only hear birds' song. Enjoy waling in Kyu-Karuizawa!
軽井沢のご当地マンホールの紹介です。浅間山と白樺のデザインです。軽井沢をお散歩していると見つけられます。カラーバージョンもありますので、またの機会にご紹介します!
Manhole cover at Karuizawa. Its design is Asama-yama and white bigch. It also has color version, so I will find one and post it in the near future.
暑い日が続いております。少しでも、暑さしのぎになればと思い、冬の白糸の滝の写真です。マイナス10度の中、凍らずに流れる滝。スクリーン越しに、涼しい風をお送りします。
It is so hot these days. I would like to help you to be cooler by this photo of Shiraito Fall in winter. It is running even at minus 10 degrees. Please feel cold air from the screen.
チャーチストリートさんの中央広場。きれいにお花が飾ってあって、かわいいです。歩き疲れたら、パラソルの下で休憩もいいかもしれません。
Open space at Karuizawa Church Street. The flowers decorated on the stairway are so lovely. It's a good place to take a rest when you get tired.
つるや旅館から歩いて5分。軽井沢会テニスコート近くを歩いていると、愉しそうな英語のハモリとウクレレ、ドラムの音が聞こえてきました。ユニオンチャーチで、海外の子供たちがストリートライブをしていました。旧軽井沢の夏、楽しいです。
When I walked around Karuizawa-kai Tennis Court, I heard the music from Union Church. Western kids are playing the instrument and singing a fan song. The summer in Kyu-Karuizawa is now going on.
旧軽銀座でちょっと小腹が減った時は、ころっけやさんで、揚げたてのころっけが食べられます。ジョンレノンが通ったので有名なフランスベーカリーさんのパンではさんだコロッケパンに、オリジナルのソース5種類をかけます。サックサクの衣と、ジューシーな中身は、ついついもう1個食べたくなってしまいます。
When you get hungry at Kyu-Karuizawa Main Street, Korokkeya-san is one of the best places. The korokke-pan, made of the ban from French Bakery, with variety of original sauce, is so tasty.
喫煙場所のお知らせです。つるや旅館では、喫煙者のお客様には大変申し訳ないのですが、館内は禁煙となっております。喫煙スペースは、ロビーの喫煙室とこちらの中庭の灰皿の置いてあるところです。ここで、水の音を聞きながら、お煙草を吸う事ができます。もちろん、お煙草を吸われないお客様も、ここで、夜風にあたると気持ちがいいです。
We have two smoking space at Tsuruya Ryokan, beside them, all building is no smoking. The one is the small smoking room at the lobby, and the other is at this garden. Smoking is available with hearing water stream here.
緑が輝かしい雲場池の遊歩道。ぐるっと1周10分くらいなので、気持ちよく歩けます。
Shinny green walking trail of Kumoba Ike (Swan Lake). It takes around 10 minutes, and you can be totally refreshed.
コンビニのない旧軽井沢で、ちょっとしたものを手に入れたい時は、土屋百貨店さんが便利です。つるや旅館から歩いて2分。タバコやお酒、お菓子、コンビニの役割を果たしています。
We have no convenience store in Kyu-Karuizawa, so Tsuchiya Plaza is the alternative option to get something you need. 2 mins walking from Tsuruya Ryokan, and you can get drink, snacks, and etc.
旧軽銀座の山屋さんのショーウィンドウに並ぶ地ビール。今年発売の軽井沢浅間高原ビールも売っています。つるや旅館でも、軽井沢浅間高原ビールのプレミアムダーク・プレミアムクリアをボトルでご提供しております。千住博さんの素敵なデザインのボトルです。
Local beer listed on the show window of Yamaya at Kyu-Karuizawa Main Street. They also sell Karuizawa Asama Kogen Beer that has started on sale a few months ago. We also provide this beer at dinning.
旧軽銀座で長い行列といえば、昔からミカドコーヒーさんのモカソフトです。暑い夏には、この香り高いコーヒーの香りと濃厚なクリームが、とても合います。本日もお店の中にまで続く長い列ですが、意外と早く順番がきます。
One of the famous long lines is Mocha Soft at Micado Coffee. Its rich aroma of coffee and deep taste of cream goes well with hot summer. The line continues in the shop but it's worth trying.
旧軽銀座の一番の山手、つるや旅館から上は、昔からの別荘地が広がります。この緑のトンネルから空気が急に涼しくなります。ここで足を止めずに、ぜひ、もう少し上まで散策してみると、避暑地軽井沢の魅力が待っています。
Tsuruya Ryokan locates at the end of Kyu-Karuizawa Main Street where is the start of country residence area. The air changes cool from here. Please don't stop here and continue walking a little more and you will find more beauty of Karuizawa.
今まさにシーズンの軽井沢。テレビにもよく登場しております。そのほとんどに出てくるのが、雲場池。天気のいい日は、ぜひ足を運んでみてくださいませ。
Karuizawa is now in season. Many TV programs are reporting Karuizawa. Kumoba Ike (Swan Lake) shows up on most of them. On sunny day, please visit there and feel the air of Karuizawa.
軽井沢の町民祭、ショー祭が行われました。ショー記念礼拝堂に地元住民の方々、別荘の方々が集まり、ショー氏を始め、軽井沢を築き上げてきた先人たちを称えました。歴史ある軽井沢。これからも、その歴史を守り、そして新しいページを作り上げていこうと強く思いました。
We had Shaw Memorial Ceremony today. Residential people in Karuizawa go together at Shaw Memorial Church, and honored the effort of Shaw and forerunners who constructed this town. Karuizawa, the town that has beautiful history. We need to learn the history and make new history.
たくさんの方々が集まりました
緑の旗が背景の自然とぴったりです
ショー氏の像に献花が行われました
いつにもまして、緑あふれるショー祭でした